Читаем Мэри Поппинс с Вишневой улицы (иллюстрации Г. Калиновского) полностью

Корова летела по небу, а вокруг неё вились, как золотые пчёлки, звёзды. Но вот скоро её ослепил холодный лунный свет. Она зажмурилась и прыгнула, под ногами мелькнул сияющий диск, она развернулась и полетела обратно на землю. В то же мгновение её звезда со страшным грохотом сорвалась с рога и покатилась по небу. Наконец её поглотила тьма, и Корове в последний миг послышались дивные могучие аккорды, потрясшие небо.

Ещё минута — и Рыжая Корова благополучно опустилась, но-о, чудо! — не к подножью Королевского трона, а на свой родной одуванчиковый луг.

И она больше не плясала. Ноги её стояли на земле прочно, как каменные, и двигалась она опять спокойно и важно, как и подобает благовоспитанной корове. Ах, как ей хотелось скорее увидеть Рыжую Тёлочку! И она поспешила к ней, обезглавливая по дороге своих бравых гвардейцев.

— Как я рада, что ты вернулась, — сказала Тёлочка. — Мне так было одиноко!

Рыжая Корова поцеловала её и принялась поглощать сочную траву с одуванчиками. За какой-то час полегло несколько золотоголовых полков. Ведь это была её первая трапеза за столько дней! Ей сразу стало легче. И скоро жизнь её вернулась в свою колею.

Первое время она так всему радовалась: как хорошо есть, не выбивая ногами чечётку, и ночью спать, а не вздыхать до утра на луну. Но мало-помалу в ней зашевелилась какая-то неудовлетворённость. Её одуванчиковый луг был прекрасен, а Рыжая Тёлочка — такое солнышко, но ей хотелось ещё чего-то, а чего — она и сама не знала. И наконец она поняла — ей не хватает звезды. Она так привыкла за неделю к танцам, всё её существо переполняла радость — и этим она была обязана звезде. Ей вдруг нестерпимо захотелось вернуть её на правый рог и сплясать вместе огненную шотландскую жигу.

Она стала сердиться по пустякам, потеряла аппетит, в душе были пустота и мрак. Она часто плакала без всякой причины. В конце концов пошла к моей матушке, рассказала ей свою историю и попросила совета.

— Ах, ты, господи! — воскликнула матушка. — Вы думаете, милая, что ваша звезда — одна только упала с неба. Мне говорили, еженощно падают миллиарды звёзд. Но, конечно, они падают в разных местах. На один и тот же луг две звезды подряд упасть не могут, во всяком случае на протяжении одной жизни.

— Так значит, если я стану путешествовать по всему миру… — в глазах у Рыжей Коровы вспыхнул огонёк надежды.

— Будь я на вашем месте, — сказала матушка, — я бы, не теряя времени, отправилась на поиски звезды.

— Я, конечно, и отправлюсь, — приплясывая, сказала Корова. — Сию минуту.

…Мэри Поппинс замолчала.

— Вот так она, наверное, и попала на нашу Вишнёвую? — ласковым голосом спросила Джейн.

— Да, — прошептал Майкл. — Она ищет свою звезду.

Мэри Поппинс резко выпрямилась. Глаза утратили отрешённое выражение, она как будто проснулась.

— Сейчас же сойдите с окна, сэр! — строго проговорила она. — Пора выключать свет.

И с этими словами Мэри Поппинс пошла на площадку, где был выключатель.

— Майкл, — шепнула Джейн. — Посмотри скорее, там ли ещё корова.

Майкл быстро выглянул в окно, всматриваясь в сгущающиеся сумерки.

— Скорее! Мэри Поппинс вот-вот вернётся. Ты видишь её?

— Не-е-т, — протянул Майкл. — Никаких признаков. Она ушла.

— Я так хочу, чтобы она нашла её, — сказала Джейн. Она думала о Рыжей Корове, которая бродит по свету, мечтая, что к ней на рог опять упадёт с неба звезда.

— И я тоже, — сказал Майкл и, услыхав приближающиеся шаги Мэри Поппинс, поспешно опустил штору.

<p>Глава 6. Чёрный вторник</p>

Спустя немного времени Майкл проснулся в каком-то странном настроении. Он сразу понял, только открыл глаза, — что-то не так. Но что — он не мог понять.

— Какой сегодня день, Мэри Поппинс? — спросил Майкл, сбрасывая с себя одеяло.

— Вторник, — ответила Мэри Поппинс. — Иди прими ванну. Скорее! — сказала она, видя, что Майкл и не думает вставать. Он повернулся на бок, натянул одеяло на голову, и странное чувство усилилось.

— Что я тебе сказала? — произнесла Мэри Поппинс ясным, холодным голосом, означавшим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.

И тут Майкл понял: сегодня он будет плохо себя вести.

— Не пойду, — медленно выговорил он приглушённым голосом.

Мэри Поппинс сдёрнула с его головы одеяло и посмотрела на него.

— Не встану, — сказал Майкл. Интересно, что Мэри Поппинс с ним сделает?

К его удивлению Мэри Поппинс пошла в ванную и сама открыла кран. Пришлось взять полотенце и идти. В дверях он чуть с ней не столкнулся. Первый раз в жизни Майкл мылся утром один. Это означало, что он попал в немилость. Раз так, решил он, за ушами мыть не буду.

— Выпустить воду? — самым грубым голосом спросил он.

Никакого ответа.

— Ну и не отвечайте. Не заплачу, — сказал Майкл, и у него в душе зашевелилось мохнатое чувство. Он пошёл одеваться, взял из шкафа самый лучший костюмчик, который носил по воскресеньям. Надел его и пошёл вниз, ударяя ботинком по балясинам, что строго запрещалось: ведь стуком можно перебудить весь дом. Навстречу ему поднималась горничная Эллен. Майкл изловчился и выбил у неё из рук кувшин с горячей водой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже