— Твой молодой человек, — подсказала Сью. — Ты ведь с ним сейчас секретничала?
— А, да, — согласилась Мэй.
— Не знал, что у тебя уже кто-то есть, — хмыкнул Олав. — И кто он?
— Это не важно, — девушка смутилась.
— Но все равно ведь скоро все узнают, — не унимался парень.
— Олав, тебе сказали, тебя это не касается, — осадила сына Кончита.
— Ну интересно же. Это Бо?
— Нет, ты его не знаешь.
— А кого это я не знаю, — удивился мальчик.
— Он не здешний.
— Это твой друг из Сити? — догадалась Кончита. Мэй кивнула.
— Близкий друг? — снова влез Олав и получил подзатыльник от отца. — Ну а что? Интересно же.
— Конечно же у Мэй мог быть друг в прежней школе, — улыбнулась Кончита.
— Он не в школе, — тихо сказала Мэй.
— Он уже в институте учится? — удивилась Сью.
— Да, в институте, — поспешила согласиться девушка, но получилось у нее не очень убедительно. Она больше не сказала не слова до конца ужина, а после, убрав со стола посуду, потому что была ее очередь, сразу же ушла к себе в комнату.
— По-моему, у Мэй что-то случилось, — констатировала Кончита. — Звонок ее парня ее расстроил. Может с ней поговорить?
— Мне кажется личная жизнь Мэй не твое дело, Кончита, — подал голос Карлос.
— А мне кажется девочке надо с кем-то поговорить, желательно со взрослой женщиной.
— Я поговорю с ней, — встала из кресла Сью и пошла в отведенную для нее и Мэй комнату. Мэй сидела перед компьютером и читала. Сью пристроилась рядом и очень удивилась, обнаружив на экране статьи по истории.
— Это уроки? — поинтересовалась она.
— Нет, — отозвалась девушка. — Прочти и ты, тебе потом придется рассказать все это полиции.
— Полиции? Детка, ты не приболела? — женщина потрогала лоб Мэй.
— Мне звонил дядя Билл. Вернее это я ему позвонила и рассказала о том, что у нас тут происходит.
— Это кто-то из Агентства?
— Нет, это брат моего отца, он историк.
— Что-то я все равно ничего не понимаю, — сказала Сью.
— Смотри, — Мэй кивнула на экран. — Это статья про древнего спартанского полководца Клеарха. Он был известен из-за взятия Византии, но дело сейчас не в этом. Дело в том, что у него была особая стратегия взятия городов.
— Весьма интересно, я только не понимаю каким боком это к нам относиться, — все еще недоумевала Сью.
— К нам это относится напрямую, — пояснила Мэй. — Наши заключенные используют против нас метод осады Клеарха. Смотри сама.
Сью вчиталась в текст на экране и задумалась.
— Об этом надо срочно сообщить, — сказала она, наконец.
— Надо, — согласилась девушка. — Но сказать это придется тебе, я и так слишком много наговорила и наделала при пожаре.
— Господи, Мэй, но я то как скажу? С чего я вдруг вспомню об этом твоем, как его?
— Клеархе.
— Да, о нем. Я в жизни историей не интересовалась.
— Вообще не интересовалась?
— Да вообще. Ну там кино смотрела, но в кино от настоящей истории мало что остается. Слушай, ты же у нас слывешь гуманитарным гением, вот и поделись идеей.
— Я гений в литературе, музыке и живописи, история к моим интересам не очень относится.
— А ты свали все на своего парня, — вдруг обрадовалась Сью.
— На какого парня? Кстати, что ты там за столом наговорила?
— Да ничего, Кончита сама все за меня сказала. Ты выбежала из-за стола, вот они и предположили, что ты не хочешь чтобы разговор слышали, а потом почему-то решили что ты разговариваешь со своим мальчиком. Ну я и поддержала.
— Господи, а я сказала, что он не школьник, — покачала головой Мэй.
— Это даже к лучшему, — подбодрила девушку Сью. — В то что он студент тоже думаю никто не поверил, значит будем придерживаться версии что ты дома встречалась со взрослым мужчиной.
— Ох, — вздохнула Мэй.
— Зато очень удачно вписывается в нашу ситуацию. Ты рассказала ему о Кувере и пожаре, а он вспомнил про этого, ну этого спартанского козла.
— Может сказать, что я с дядей говорила?
— А если попросят дать его телефон?
— А вдруг и телефон парня попросят? Выдумать еще, что он женат?
— Можно, — подумав, согласилась Сью. — Но какая же ты у меня испорченная, внученька.
— Самой страшно, — вздохнула Мэй.
— Слушай, это будет естественнее, чем если об этом расскажу я, — старушка обняла девушку за плечи. — В конце концов, это же могут быть невинные отношения, скажем, ты просто влюблена в женатого мужчину. И именно по этой причине ты можешь отказаться дать его телефон, чтобы не компрометировать.
— Да, так и сделаю, — согласилась Мэй. — Ладно, пойду поговорю с мистером Родригесом.
Карлос Родригес был человеком тихим и охотно уступал главенство в семье жене, но полицейским он был хорошим, а главное схватывал все на лету. Естественно он тут же попросил у Мэй телефон, но девушка отказалась. Карлос выслушал сбивчивые объяснения девочки и настаивать не стал, более того пообещал ей что все рассказанное останется в тайне.
— Билл дал мне список литературы, — добавила Мэй. — Там подробно рассказано о Клеархе.
— Скинь на адрес полицейского участка, — попросил Карлос и, поцеловав жену, ушел обратно на работу, по дороге вызвания туда комиссара и остальных сотрудников.