Читаем Мэри Сью полностью

Марио Кен сдал девушку ее бабушке, еще сотню раз извинился за брата, за жену и на всякий случай за сына. Мэй все это время сидела на стуле и молчала.

— Так перепугалась? — озабоченно поинтересовалась у нее Сью.

— Нет, — покачала головой Мэй и нахмурилась. — Прости, мне позвонить нужно, — она сбросила куртку и, поправив сползающее с плеча платье миссис Кен, пошла к компьютеру. Сью прислушалась, Мэй явно звонила в агентство, но ответа почему-то не дождалась, ей просто никто не ответил.

— Что за черт? — Мэй набрала еще один номер, но там звонок просто оборвался.

— Проблемы? — спросила Сью.

— Мне надо было посоветоваться, — Мэй была задумчива. — Вот скажи мне, Сью, это этично забирать у человека его изобретение, если у него не осталось оригинала?

— Что-то я не совсем тебя поняла, — нахмурилась Сью. — Ты что формулу у Лоренсо вообще сперла?

— Я не сперла, — возмутилась формулировкой Мэй. — Просто у Лоренсо что-то взорвалось, потом загорелось, короче все его записи погибли.

— То есть совсем? — уточнила Сью.

— Да, я спрашивала, — кивнула Мэй. — Он не доверяет компьютерам и все записи делал в тетради, а она была открыта когда сработал огнетушитель и теперь получается что формула лекарства есть только у меня.

— То есть ты все же успела ее переписать?

— Да, — подтвердила Мэй. — И не только ее, — добавила она тише.

— Тогда я не пойму что тебя волнует? Или ты хочешь с Агентства побольше денег за нее содрать?

— Да нет, ты что? — возмутилась девушка. — Меня волнует, другое. Ну, понимаешь, раньше Лоренсо все же мог свое лекарство продать, может не Агентству, а кому-то другому, кому бы поверил. Мог, конечно, и не продать, но это не важно, у него возможность сделать это была. А теперь ее нет.

— И что? — все еще не понимала в чем проблема Сью.

— А что я не знаю этично ли это с моей стороны, — Мэй замолчала задумавшись.

— Детка, воровать чужие формулы вообще не этично, так что я совершенно не понимаю чем забита твоя голова, — усмехнулась Сью. Мэй густо покраснела. — Как же это ты вообще умудрилась в эту аферу ввязаться, принципиальная моя?

— Это не афера, — закричала девушка. — Это лекарство нужно людям, оно спасет многие жизни.

— Не ори, соседи сбегутся, — холодно осадила Сью. — Но ты все равно его украла, так что забудь об этике.

— Почему они не отвечают? — Мэй снова отвернулась к телефону, отчасти для того чтобы все-таки с ее души сняли последние сомнения, в очередной раз убедив, что она делает благое дело, а отчасти потому что смотреть в глаза Сью было стыдно.

— У нас гости, выключай связь, — велела Сью и через секунду в дверь постучали. — Полав, — улыбнулась она, впуская гостя в дом. — Мэй, кормилец твой пришел.

— Привет, Полав, — Мэй вышла из комнаты.

— Вау, занятно выглядишь, — удивленно сказал Полав, разглядев, во что Мэй одета. — Это сейчас так модно у молодежи? — тихо поинтересовался он у Сью.

— Я все слышу, — сообщила девушка.

— Прости, — мужчина улыбнулся. — Принимай провизию, я на этот раз взял кое-что другое, ну чтобы тебе меню разнообразить, надеюсь, угадал.

— Спасибо тебе Полав. Будь добр отнеси коробку сразу на кухню, — попросила Сью.

— На здоровье, — мужчина убрал продукты. — Еще увидимся, — подмигнул он Мэй, помахал на прощание Сью и ушел.

— Полав дома, — задумчиво глядя как мужчина идет к машине, пробормотала Мэй.

— Очень точное наблюдение, — ехидно заметила Сью.

— Это значит, мне никто не помешает улететь, — девушка посмотрела на бабушку. — Я сбежала от тебя в Сити, мирить родителей, — Мэй решительно направилась в свою комнату и принялась складывать вещи в чемоданчик.

— Ты хочешь ехать прямо сейчас?

— Да, — кивнула Мэй. — Сидеть тут дольше смысла нет. Формула давно у меня, Агентство не отвечает, поэтому об окончании задания доложу лично.

Девушка на мгновение остановилась, а потом вышла в гостиную, вызвала себе такси, и заказала билеты до Тауэра на ближайший утренний рейс, а следом на рейс до Сити. — Завтра в это время уже буду дома, — вздохнула она, бросила на Сью виноватый взгляд и пошла собираться дальше.

— Хороший план, — хрипло произнесла Сью и закашлялась.

— Прости меня, — Мэй подскочила к женщине и крепко обняла ее. — Я должна, я обязана, — затараторила она. — Это мой долг. Тебе будет лучше без меня, я буду звонить, обещаю.

— Все будет хорошо, детка, — погладила девушку по голове Сью. — Все у тебя будет хорошо. Вот приедешь, сдашь задание, тебе премию выпишут, прокутишь ее с друзьями, — Сью вытерла слезу, предательски бегущую по щеке. — Так должно быть, так правильно.

— А я буду к тебе приезжать, — вдруг воскликнула Мэй. — На каникулы, у меня же еще целый год могут быть каникулы. Я просто не уберу документы Мэй Смит и все.

— А приезжай, — обрадовалась Сью. — Правда, приезжай. Я тебе буду пироги печь, искусственные, как ты любишь.

— Я приеду, — Мэй снова прижалась к бабушке.

— Приезжай, — обе женщины плакали, уже не пытаясь скрыть слезы.

Перейти на страницу:

Похожие книги