Марио Кен сдал девушку ее бабушке, еще сотню раз извинился за брата, за жену и на всякий случай за сына. Мэй все это время сидела на стуле и молчала.
— Так перепугалась? — озабоченно поинтересовалась у нее Сью.
— Нет, — покачала головой Мэй и нахмурилась. — Прости, мне позвонить нужно, — она сбросила куртку и, поправив сползающее с плеча платье миссис Кен, пошла к компьютеру. Сью прислушалась, Мэй явно звонила в агентство, но ответа почему-то не дождалась, ей просто никто не ответил.
— Что за черт? — Мэй набрала еще один номер, но там звонок просто оборвался.
— Проблемы? — спросила Сью.
— Мне надо было посоветоваться, — Мэй была задумчива. — Вот скажи мне, Сью, это этично забирать у человека его изобретение, если у него не осталось оригинала?
— Что-то я не совсем тебя поняла, — нахмурилась Сью. — Ты что формулу у Лоренсо вообще сперла?
— Я не сперла, — возмутилась формулировкой Мэй. — Просто у Лоренсо что-то взорвалось, потом загорелось, короче все его записи погибли.
— То есть совсем? — уточнила Сью.
— Да, я спрашивала, — кивнула Мэй. — Он не доверяет компьютерам и все записи делал в тетради, а она была открыта когда сработал огнетушитель и теперь получается что формула лекарства есть только у меня.
— То есть ты все же успела ее переписать?
— Да, — подтвердила Мэй. — И не только ее, — добавила она тише.
— Тогда я не пойму что тебя волнует? Или ты хочешь с Агентства побольше денег за нее содрать?
— Да нет, ты что? — возмутилась девушка. — Меня волнует, другое. Ну, понимаешь, раньше Лоренсо все же мог свое лекарство продать, может не Агентству, а кому-то другому, кому бы поверил. Мог, конечно, и не продать, но это не важно, у него возможность сделать это была. А теперь ее нет.
— И что? — все еще не понимала в чем проблема Сью.
— А что я не знаю этично ли это с моей стороны, — Мэй замолчала задумавшись.
— Детка, воровать чужие формулы вообще не этично, так что я совершенно не понимаю чем забита твоя голова, — усмехнулась Сью. Мэй густо покраснела. — Как же это ты вообще умудрилась в эту аферу ввязаться, принципиальная моя?
— Это не афера, — закричала девушка. — Это лекарство нужно людям, оно спасет многие жизни.
— Не ори, соседи сбегутся, — холодно осадила Сью. — Но ты все равно его украла, так что забудь об этике.
— Почему они не отвечают? — Мэй снова отвернулась к телефону, отчасти для того чтобы все-таки с ее души сняли последние сомнения, в очередной раз убедив, что она делает благое дело, а отчасти потому что смотреть в глаза Сью было стыдно.
— У нас гости, выключай связь, — велела Сью и через секунду в дверь постучали. — Полав, — улыбнулась она, впуская гостя в дом. — Мэй, кормилец твой пришел.
— Привет, Полав, — Мэй вышла из комнаты.
— Вау, занятно выглядишь, — удивленно сказал Полав, разглядев, во что Мэй одета. — Это сейчас так модно у молодежи? — тихо поинтересовался он у Сью.
— Я все слышу, — сообщила девушка.
— Прости, — мужчина улыбнулся. — Принимай провизию, я на этот раз взял кое-что другое, ну чтобы тебе меню разнообразить, надеюсь, угадал.
— Спасибо тебе Полав. Будь добр отнеси коробку сразу на кухню, — попросила Сью.
— На здоровье, — мужчина убрал продукты. — Еще увидимся, — подмигнул он Мэй, помахал на прощание Сью и ушел.
— Полав дома, — задумчиво глядя как мужчина идет к машине, пробормотала Мэй.
— Очень точное наблюдение, — ехидно заметила Сью.
— Это значит, мне никто не помешает улететь, — девушка посмотрела на бабушку. — Я сбежала от тебя в Сити, мирить родителей, — Мэй решительно направилась в свою комнату и принялась складывать вещи в чемоданчик.
— Ты хочешь ехать прямо сейчас?
— Да, — кивнула Мэй. — Сидеть тут дольше смысла нет. Формула давно у меня, Агентство не отвечает, поэтому об окончании задания доложу лично.
Девушка на мгновение остановилась, а потом вышла в гостиную, вызвала себе такси, и заказала билеты до Тауэра на ближайший утренний рейс, а следом на рейс до Сити. — Завтра в это время уже буду дома, — вздохнула она, бросила на Сью виноватый взгляд и пошла собираться дальше.
— Хороший план, — хрипло произнесла Сью и закашлялась.
— Прости меня, — Мэй подскочила к женщине и крепко обняла ее. — Я должна, я обязана, — затараторила она. — Это мой долг. Тебе будет лучше без меня, я буду звонить, обещаю.
— Все будет хорошо, детка, — погладила девушку по голове Сью. — Все у тебя будет хорошо. Вот приедешь, сдашь задание, тебе премию выпишут, прокутишь ее с друзьями, — Сью вытерла слезу, предательски бегущую по щеке. — Так должно быть, так правильно.
— А я буду к тебе приезжать, — вдруг воскликнула Мэй. — На каникулы, у меня же еще целый год могут быть каникулы. Я просто не уберу документы Мэй Смит и все.
— А приезжай, — обрадовалась Сью. — Правда, приезжай. Я тебе буду пироги печь, искусственные, как ты любишь.
— Я приеду, — Мэй снова прижалась к бабушке.
— Приезжай, — обе женщины плакали, уже не пытаясь скрыть слезы.