Читаем Мэри Сью полностью

— Лоренсо, — окликнул мужчину женский голос. Мужчина обернулся. Женщина стояла у дерева, невысокая, явно горожанка, в большой широкополой шляпе, закрывавшей лицо А еще у нее был такой врез на комбинезоне, что будь она даже без шляпки, лицо Лоренсо вряд ли бы запомнил, хотя большие синие глаза в память врезались.

— Вы не уделите мне несколько минут, мистер Кен? — проворковала женщина.

— Я? — удивился Лоренсо.

— Вы, — улыбнулась женщина. — Прошу вас, всего пару минут.

— Конечно. Чем могу помочь?

— Пройдемся? — предложила женщина.

— Давайте.

Женщина взяла Лоренсо под руку и повела в глубь парка, туда, где было совсем безлюдно.

— А куда мы идем? — наконец решился спросить мужчина.

— Туда где мы сможем поговорить без свидетелей, — улыбнулась девушка. Лоренсо показалось, что он уже видел ее, но где вспомнить он не смог.

— Здесь, наверное, уже можно, — незнакомка подняла поля шляпы и внимательно посмотрела Лоренсо в глаза.

Лоренсо очень старался не подавать виду, но ему вдруг стало страшновато. Зачем она завела его в дебри? Что ей надо? Может это одна из тех сумасшедших, о которых рассказывали на заводе, богатые дамочки, любящие совокупляться с незнакомыми мужчинами. Да нет, она вроде на такую не похоже.

— Я хочу вернуть вам это, — женщина достала из сумочки толстый блокнот.

— Что это? — Лоренсо автоматически открыл протянутую ему толстую тетрадь, и у него перехватило дыхание, в блокноте, аккуратно были записаны его пропавшие формулы.

— Я заламинировала, чтобы они больше от реагентов не погибли, — улыбнулась женщина.

— Но…. Откуда? — Лоренсо поднял глаза на свою спутницу. — Кто вы?

— Это не важно, — улыбнулась женщина. — Я возвращаю вам то что вам принадлежит.

— Но тут не только мое, — Лоренсо заметил дополнения к формулам.

— Это что-то вроде компенсации и извинений за содеянное.

— От кого извинений?

Женщина слегка склонила голову к плечу и улыбнулась, как улыбаются несмышленым детям.

— И все же. Откуда это у вас?

— Это не важно, — вздохнула женщина. — Важно только то, что они принадлежат вам.

— Но у меня же их украли.

— Воры иногда тоже испытывают угрызения совести. Такое случается.

— А как же Агентство? Вы работаете на Агентство? Вы заодно с Мэй Смит или как ее там на самом деле?

— Я не работаю на Агентство, — мягко коснулась руки Лоренсо женщина. — И вашей формулы у них нет, вернее есть, но сильно искаженная, вряд ли там сумеют воспроизвести ваше лекарство.

— Значит, она все же не успела ее до конца украсть, — хмыкнул мужчина.

— Она успела и не только ее, — женщина взяла у Лоренсо из рук блокнот и открыла его на следующей странице. — И еще вот это посмотрите, — она перевернула страницу.

— Твою мать, — выругался Лоренсо. — Ой, простите мисс, — тут же зажал он себе рот. — Но я все же все равно ничего не понимаю.

— Да и не надо ничего понимать, — улыбнулась Мэй, а с Лоренсо разговаривала именно она. — Я виновата перед вами, поэтому прошу прощения и возвращаю то, что без спросу взяла. Я усовершенствовала пару ваших изобретений, более того, вот эту машинку для стирки уже отправила в патентный комитет. От вашего имени, конечно, на него уже есть заявки, я все написала, там все контакты и адреса. Если вы не будете торопиться, то сможете хорошо заработать на этом. Что же касается лекарства, из-за которого собственно все и заварилось, то я нашла адреса нескольких независимых лабораторий, которые смогут проверить его эффективность и даже начать производить, если вы того захотите.

— Вы Мэй? — не веря сам себе, спросил Лоренсо.

— Мэй больше нет. Вообще-то ее никогда и не было, — улыбнулась женщина.

— Мне сказали, вас разыскивают. Но вы изменились будто бы, — не очень уверенно добавил мужчина, размышляя как девочка которую он видел, могла так сильно поменяться.

— Я это знаю, — улыбнулась Мэй.

— От меня никто ничего не узнает, — горячо заверил Лоренсо, прижимая тетрадь к груди.

— Конечно, не узнает, — Мэй сделала стремительное движение рукой, Лоренсо ойкнул и стал оседать, в руке у девушки был миниатюрный шприц.

— Простите меня, Лоренсо, — прошептала Мэй, усаживая мужчину около дерева. — Лучше вам не помнить обо мне. И мне лучше и вам. Простите меня, — она осторожно убрала блокнот мужчине под рубашку и, постоянно оборачиваясь, пошла к центральной тропинке и уже там вызвала скорую помощь, сообщив, что мужчине в парке стало плохо.

Лоренсо очнулся сам и никак не мог понять где он и как он тут оказался. Пока он вертел головой, появились врачи. Мужчину осмотрели и на всякий случай отвезли в больницу. В машине скорой Лоренсо обнаружил у себя за рубашкой блокнот. На первой странице Мэй просила у него прощения за хищение и не держать на нее зла, на следующих страницах были аккуратно написаны его, Лоренсо, формулы. Мужчина так и не смог вспомнить откуда у него эта тетрадь, он вообще ничего не мог вспомнить часов с десяти утра, но блокнот он в руки никому не отдавал.

Перейти на страницу:

Похожие книги