Солдат обращался к королю Думонда, хотя эта фраза могла относиться ко всем троим. Впрочем, он и сказал на крэйволе, чтобы поняли все три правителя. Зато именно эта фраза заставила окончательно принять факт происходящего. Из всех колоколов остался только один, звеня монотонно и буднично. Услышать такой было нормально в Крэйволе. От произошедших за последнее время событий начала болеть голова.
— Княжна Анна, вам дурно? — Эззиан взял меня за свободную от меча руку и обеспокоенно заглянул в глаза. — Пройдёмте, вернёмся во дворец, вам нужно отдохнуть!
Я осмотрелась по сторонам, пересчитывая свой отряд. Все живы. Хорошо, что оставили Хелен и Джулиано во дворце. Хрупкой деве могли навредить, а красавчика — музыканта действительно необходимо вернуть Маттео живым.
— Как вы? — Спросила вслух на фрайфоле, оглядывая верный отряд. Те вразнобой закивали. Разумеется, без ран и травм не обошлось, но зато без потерь жизни, это главное.
— Пойдёмте, Анна, — привлекая внимание к себе и своим словам, Эззиан накрыл накрыл мою ладонь, которую по прежнему не отпускал, второй своей рукой.
Я же чувствовала себя слишком вымотанной чтобы возмущаться или удивляться такому жесту. Всё же в каком-то роде это считалось нормой, разве что руки должны были быть в перчатках, но это уже моё упущение, что нахожусь без них. Меня хватило только на то, чтобы высвободить руку и придержав ножны загнать в них клинок. Общей процессией мы направились в сторону дворца.
— Моим людям понадобится лазарет для восстановления. — Проговорила всё же вслух, когда мы вышли на широкую улицу.
— Разумеется. Им окажут достойное внимание, но вы… Вы были великолепны! Я не мог отвести от вас взгляд, во время боя…
— Поэтому так долго тянули с помощью? Предпочли наблюдать? — Перебил Роберт тираду Эззиана.
— Нет, что вы, Роберт, я подал сигнал тревоги едва заметил! А где были вы? Почему вас не было рядом и вы позволили пасть княжне столь низко?
— Я отправился на помощь едва услышал сигнал тревоги. Вмешался сразу, как только понял, что в беде отряд княжны.
— Прекратите, молю. — Проговорила шумно вздыхая. — Я искренне благодарна за помощь вам обоим, но у меня разгорается жуткая мигрень. Ваши споры едва ли поспособствуют её прекращению.
Короли замолчали, хотя кажется обоим было что сказать. Мы шли какое-то время молча. Сначала я выдохнула с облегчением, обрадовавшись, что спор и скандал урегулирован, но не могла не чувствовать напряжение Роберта. Кроме того меня и саму терзало любопытство.
— Не ожидала увидеть короля Герфельда здесь. Что привело вас…
— О, ты вспомнила о моём существовании? — Перебил меня Роберт на герфельде.
— Так понимаю, вы знакомы? — Поддержал диалог Эззиан.
— Да, Герфельд и Фрайфол заключили брачный альянс. — Сдержанно ответил Роберт, на этот раз наконец на крэйволе.
— Ох, как чудно! Тогда почему вы не прибыли вместе? И почему продвигаете интересы как разные государства? Неужели, альянс ещё не вступил в силу? — повисла пауза, но не на долго, Эззиан почти сразу продолжил допрос. — Роберт, почему на твоём пальце нет перстня, если альянс предполагает брачный контракт? Я видел кольцо на княжне, но…
— Я несколько задержалась в дороге. — ответила, стараясь остановить тираду Эззиана. — Навещаю потенциальных совместных союзников, как вы уже осведомлены.
— Это же великолепно! Анна, я искренне восторгаюсь вашей мудростью! Зарекомендовать себя и княжество перед тем как передать все бразды правления и связи другому… Я бы так не смог! — его слова на столько возмутили меня, что не нашла, что ответить.
— Герфельд давно ведёт сотрудничество и переговоры с островами. — всё так же сдержанно поддержал диалог Роберт.
— Но реже, чем хотелось бы Думонд. Собственно, для обсуждения этого я и пригласил короля Герфельда. Очень жаль, что не успел встретить и проводить Роберта подобающе, а не на поле битвы. Впрочем, это уже становится обычаем в вашей семье? Роберт, вы знали, что первые княжну я встретил в весьма схожей ситуации?
На последней фразе Эззиан легко рассмеялся, а Роберт перевёл на меня красноречивый взгляд. Ну да, "где меня ещё можно встретить, кроме как не на чужой территории при сомнительных обстоятельствах?"
Едва мы переступили порог дворца, как к нам выбежала взволнованная Хелен. Конечно, первым делом она бросилась к Лиру, проверять его раны. Отряд почти сразу увели в специальные комнаты, где их осмотрят лекари, мы же направились дальше в свои покои.
— Роберт, это ваши покои.
Буднично сообщил Эззиан, указав на одну из дверей, куда король Герфельда влетел без промедления. Конечно Роберт был зол, если не в ярости. Мы поспешили пойти дальше. Впрочем, торопилась конкретно я, Эззиан же спокойно прошёл дальше по коридору. К ужину Роберт может и поуспокоил ярость, чего нельзя было сказать о тупой злости, сочившейся во взгляде молчавшего тёмного короля. Его можно было понять. Я бы тоже была в бешенстве.
— Зато вы наконец смогли по достоинству оценить величие колокольного перелива.
Эззиан был как всегда спокоен и улыбчив.