Читаем «Меридиан» и другие пьесы полностью

Э в а (выкатывает из кухни коляску и сюсюкает над спящей внучкой). Ах, какие у нас щечки, прямо яблочки! Боже мой, что они делают с ребенком. Спит вся запеленатая. Это так на них похоже. Когда у детей рождаются дети, они совершенно не знают, что с ними делать. (Распеленывает ребенка в коляске.)

Явление пятое

Входит  т е т я  М э р и. За ней идут  И л ь я  и  К а т к а.

Т е т я  М э р и. Ну, мои дорогие, небоскреб, я вам скажу, по сравнению с этим домом — ничто. Мне, наверное, за всю жизнь не пришлось отмахать столько ступенек.

Э в а (стоя около нее с коляской). Вот и я говорю, что за осел был архитектор — правда, это строили в годы первой республики, тогда им было все равно.

Т е т я  М э р и. Первая республика![8] Mon dieu![9] А та, что сейчас, это которая?

Э в а. Ну, как бы вам сказать…

К а т к а. Я думаю, прежде всего вам надо познакомиться.

Т е т я  М э р и. Я — Юржевская. По мужу. Он был поляк. Мы поженились за океаном. Но для вас, дорогие мои, я хочу по-прежнему оставаться тетушкой Мэри.

Э в а. Какая же вы тетушка — вы так молодо выглядите.

Т е т я  М э р и (польщенная). Ах, девочка моя. Я так устала, так устала с дороги.

Э в а. Еще бы не устать! Такая даль, да к тому же через океан.

И л ь я. Это моя мама.

Т е т я  М э р и (обнимает всех по очереди). Очень приятно, очень рада. А моя бедная сестра, говорят, в больнице. Но… Хоть вы сейчас им ее замените. Как это мило с вашей стороны, моя золотая, как прекрасно. Сестра век вас не забудет. А ваш муж?

Э в а. Мой муж? Его уже нет в живых.

Т е т я  М э р и (Эве). Mon dieu! Вы вдова? Я тоже. Я похоронила Юржевского сразу же после войны, как только он вернулся из Японии. Бедняга умер от какой-то странной болезни, что-то вроде лихорадки. Сгорел как свеча.

Э в а. Ну, Илья! Принеси-ка водки. Я припасла как раз для такого случая, да и тетя Мэри с нами выпьет. У вас в Америке наверняка не найдешь настоящей хорошей водки.

Т е т я  М э р и. Водка? Mon dieu! Душенька, водка нынче — настоящий бестселлер, но я… Я уже пас. При моем сердце и давлении…

Э в а. Ну немного, всего по наперстку.

Т е т я  М э р и. Если я теперь о чем и мечтаю, так просто о теплой ванне. Это единственное удовольствие, которое может себе позволить одинокая старая женщина.

Э в а. Какая же вы старая?..

Т е т я  М э р и. Приготовь мне ванну, Катка, и чтоб побольше пены, ладно? Я обожаю немного полежать в ароматной пене.

К а т к а (шепотом Илье). Илья! Она хочет принять ванну, а у нас не работает колонка, перегорели пробки.

И л ь я. Мама сейчас все починит, она это умеет.

Т е т я  М э р и (открывает чемодан). Если у вас нет мыла, я с собой привезла. И для вас тоже. Настоящая лаванда.

Э в а. Так вы говорите, ни капельки не выпьете?

Т е т я  М э р и. Душенька моя, давайте называть друг друга на ты. Зовите меня просто Мэри.

Э в а. Это по-нашему как Маришка?

Т е т я  М э р и. А ты — Эвелин?

Э в а. Какого черта, просто Эва!

И л ь я. Мама, прошу тебя.

Э в а. Иду, иду. В доме двое мужчин, оба как безрукие… (Уходит на кухню.)

Т е т я  М э р и. А где мой зять Алоиз?

И л ь я. Ждем его с минуты на минуту. Он поехал на машине…

Т е т я  М э р и. О, у него есть своя машина?

И л ь я. Да еще какая! «Ягуар»!

Т е т я  М э р и. Боже мой! Лойзик так хорошо живет?

И л ь я. Ну, как бы вам сказать…

Т е т я  М э р и. Не надо. Я по вас вижу, что вы не голодаете.

И л ь я. Разумеется, и песком не умываемся.

Т е т я  М э р и. Вот свинья!

И л ь я. Кто?

Т е т я  М э р и. Да мой зять!

И л ь я. Почему?

Т е т я  М э р и. Он тут разъезжает на «ягуаре», а я — вдова военного — вот уже скоро тридцать лет шлю ему посылки.

И л ь я. Это очень мило с вашей стороны, тетя Маришка. Отец перед вами в долгу не останется.

Т е т я  М э р и. Покатает меня на своей знаменитой машине?

К а т к а (голос из кухни). Тетя Мэри, пожалуйста!

Т е т я  М э р и. Приму ванну и… как это говорится? Как будто заново рожусь.


Тетя Мэри поднимает чемоданы.


И л ь я. Чемоданы можете оставить здесь.

Т е т я  М э р и. Нет, нет. Уж такая у меня привычка — всегда держу свои вещи при себе.

И л ь я. Ну, как знаете. (Помогает ей втащить чемоданы на кухню.)


Звонок. Катка идет открывать дверь.

Явление шестое

Входит  и н ж е н е р  П о в д я ч н ы й.

К а т к а. Проходите, пожалуйста. Илья! К тебе пришли!

И л ь я (выходя из кухни). А-а! Это вы, пан инженер!

П о в д я ч н ы й. Ваш тесть был так любезен…

И л ь я. Да, я знаю… Вы с ним разговаривали по телефону. Прошу вас, садитесь. Катенька, оставь нас на минутку.

К а т к а. Пожалуйста, только ты знаешь, у нас полный дом гостей.

П о в д я ч н ы й. Я вас долго не задержу.

Перейти на страницу:

Похожие книги