Читаем Меридон, или Сны о другой жизни полностью

Уилл так резко осадил лошадь, что она чуть не взвилась на дыбы.

— Что он сделал? — переспросил он и побелел как полотно.

Улыбка сползла у меня с лица, и я довольно робко ответила:

— Взял мои деньги и пошел играть в карты.

Некоторое время мы помолчали, затем Уилл немного обогнал меня.

— И вы не подняли шум, не устроили скандал? — обернулся он ко мне.

Я слышала, как гнев клокочет в его голосе.

— Помилуй бог, Уилл, — улыбнулась я. — Вспомните, откуда я пришла. Я прожила всю жизнь среди воров и картежников. Конечно, я рассердилась, что он украл мои деньги, но он же их сразу вернул… И к тому же он выиграл! Там были тысячи, Уилл! Он засыпал деньгами всю мою кровать.

— А вы были в ней? — строго спросил Уилл.

— Конечно, — растерянно ответила я. — Это же происходило ночью.

— И он спокойно вошел в вашу комнату? — продолжал допрашивать он.

— Но, Уилл, мы же должны пожениться, — резонно объяснила я, заглядывая ему в лицо. — И он не пришел, чтобы посмотреть на меня, он пришел положить назад деньги. Я случайно проснулась.

Тут я вспомнила, как Пери уговаривал самого себя не шуметь, и улыбнулась.

Уилл увидел эту улыбку и разозлился.

— Черт побери, Сара, — громко заговорил он. — Вы так говорите об этой свадьбе, словно влюблены в него! Вы только посмотрите, Сара, в какое общество вы попали! Лорд Перегрин — пьяница и игрок, а по сути дела — вор! Его матушка ничего не может с ним поделать и ждет, чтобы он спился. Его прекрасные сестрички недостойны завязать шнурки на ваших ботинках! Он уже обманывает вас, он играет на ваши деньги, а вы даже еще не женаты!

Голос Уилла сорвался на этих словах в крик, и он поспешил взять себя в руки.

— Вы просто дурочка, Сара, если продолжаете оставаться с ними, и сами это знаете. Поклянитесь, что вы сейчас же вернетесь к ним и скажете леди Кларенс, что Пери обокрал вас и вы расторгаете помолвку. Напишите мистеру Фортескью о том, что случилось, и закажите экипаж, чтобы ехать домой. Я провожу вас. Если вы останетесь в Лондоне, вас ограбят до нитки.

— Вы не понимаете, Уилл, — покачала головой я. — Вы никогда не понимали меня.

— Не понимаю! — Уилл окончательно рассвирепел. — Вы что думаете, я слепой или такой же дурак, как ваши прекрасные лорды? Я же видел все ваши чеки, знаю, какое содержание вы получаете! Пока мы там в Вайдекре ремонтируем давно изношенные плуги и работаем с ними — а в этом году даже не могли себе позволить сделать закупки семян, — вы тут крутитесь перед зеркалом, чтобы танцевать с лордами!

— Ерунда! — горячо возразила я. — Я трачу очень мало!

Но Уилл не слушал.

— Вы, Сара, живете как паразит! А он еще хуже вас! Он еще в постель вас не уложил, а уже тратит ваши денежки, и вы смотрите на это спокойно и говорите мне, что не поедете домой! О господи! Если бы я мог стащить вас с лошади и отправить в Вайдекр пешком, я бы так и сделал!

— Нечего пугать меня, Уилл Тайк! — Я тоже разозлилась. — Я вам не служанка из пивной! И со своими делами сама смогу превосходно управиться, не спрашивая ваших советов. Я не желаю выслушивать выговоры ни от кого, а меньше всего от вас.

— Да вы никого и не слушаете, — продолжал бушевать Уилл. — Вы не слышали мистера Фортескью, когда он предупреждал вас о Хаверингах, вы не слушали меня. Вы даже не прислушиваетесь к… здравому смыслу, который подсказывает вам, что этот человек грабит вас еще до свадьбы, а его родственники ограбят после. Да любая женщина, будь у нее в голове хоть капля мозгов, давно расторгла бы помолвку и убежала от этой банды!

— Я не только не стала расторгать помолвку, но назначила свадьбу уже на осень, — выпалила я Уиллу в лицо новость, которая, я знала, разозлит его еще больше. — Мы собираемся обвенчаться и приехать в Вайдекр к Рождеству. Вот так-то, Уилл Тайк, и не пытайтесь учить меня, что мне делать.

— Вы ускорили свадьбу?

Он смотрел на меня, открыв рот. Затем наклонился вперед и положил руку на поводья, будто стремясь остановить меня.

— Сара, ради бога! Я не знаю, в какую игру вы играете, — заговорил он тихо. — Сначала я думал, что вы хотите использовать Хаверингов, чтобы войти в высшее общество. Потом я стал думать, что вы связались с ними, потому что вам все безразлично. Сейчас вы рассказываете мне, как он грабит вас, а вы тем не менее торопитесь со свадьбой. — Тут он оборвал себя и резко отпустил поводья Кея, словно они жгли его. — Вы просто потаскуха! Глупая маленькая потаскушка! Он спит с вами, и вы отдаете ваши денежки первому мужчине, который дважды посмотрел на вас!

Я даже задохнулась.

— Как вы смеете! — начала я, но Уилл оборвал меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вайдекр

Похожие книги