Читаем Мерле и каменный лев полностью

— Чушь. Я только хотела его спросить, давно ли он работает у Умберто, — оправдывалась Мерле.

— Дурацкий предлог.

— Сама ты дурочка глазастая! Нет, нет. Ты — мое любимое золотце! — С этими словами Мерле бросилась Юнипе на шею, крепко ее обняла и побежала по мостику на другой берег. Оглянувшись на бегу, она увидела, что Юнипа смотрит ей вслед и лукаво улыбается.

— Привет!

Мерле остановилась, как вкопанная. Серафин, наверно, ее тоже заприметил, потому что вдруг вырос прямо перед ней.

— При-вет, — отозвалась она, будто косточкой поперхнулась. — Ты тоже здесь?

— Вроде бы здесь.

— А я думала, ты сидишь дома и мечтаешь, как бы еще разок людей краской заляпать.

— Ну, нет… — Он улыбнулся. — Мы такое не каждый день совершаем. Хочешь чего-нибудь выпить?

Она оставила свой стаканчик у Юнипы и потому сказала: — Немножко сока. Пожалуйста.

Серафин повернулся и пошел к стойке с напитками. Мерле смотрела ему вслед. Ростом он немного выше нее, довольно тощий, да и все они не слишком упитанные. Кто родился в осажденном городе, тот не скоро жир нагуляет. Разве только, — подумала она с досадой, — если ты — не Руджеро и не сжираешь тайком пол-ужина в приютской кухне.

Серафин вернулся и протянул ей деревянный кубок.

— Яблочный сок, — сказал он. — Думаю, тебе понравится.

Из вежливости она отпила немного.

— Да, очень вкусный.

— Ты ведь недавно у Арчимбольдо, да?

— А ты будто не знаешь? — И тут же едва не прикусила язык. Почему надо всегда огрызаться? Неужели нельзя было просто ответить? — Больше двух недель, — добавила она.

— Вы с подругой из одного приюта?

Она затрясла головой: — Нее-а…

— Арчимбольдо что-то сделал с ее глазами.

— Она была слепая, а теперь может видеть.

— Значит, мастер Умберто правду сказал.

— А что он сказал?

— Говорит, что Арчимбольдо — колдун.

— Так же и про Умберто говорят.

Серафин усмехнулся:

— Я в доме Умберто больше двух лет живу, а еще никакого колдовства не видел.

— Я думаю, что и Арчимбольдо тоже больше ничего не наколдует.

Оба рассмеялись немного смущенно, но не потому, что вдруг их мнение совпало, а потому, что не знали, как продолжить разговор.

— Пройдемся немного? — Серафин махнул рукой вдаль, где народу было совсем немного, а на поверхности чистой воды отражались редкие фонарики.

Мерле скорчила озорную гримаску:

— Хорошо, что мы не из высшего общества. Нашу прогулку бы осудили.

— Плевать нам на высшее общество.

— Я тоже так считаю!

Бок о бок, но не притрагиваясь друг к другу, брели они вдоль канала. Музыка становилась все тише и вскоре осталась где-то позади. Вода ритмично плескалась о каменные бока канала. Где-то над ними на чердаках и в лепнине домов ворковали голуби. Наконец они завернули за угол, где уже не было ни фонариков, ни света.

— Тебе приходилось ловить зеркальных духов? — спросил Серафин через некоторое время.

— Духов? Ты думаешь, это духи живут в зеркалах?

— Мастер Умберто говорит, что там души людей, которых Арчимбольдо заколдовал.

Мерле рассмеялась: — Ты ему веришь?

— Нет, — серьезно ответил Серафин. — Я сам больше их всех знаю.

— Но ты же ткач, а не зеркальщик.

— Я только два года как ткач. А раньше по всей Венеции мотался, везде побывал.

— Родители у тебя есть?

— Откуда мне знать. Покамест они меня не искали.

— Но ты ведь и в приюте не жил.

— Нет. Я жил на улице. Как уже сказал, — везде и всюду. За это время много чего узнал и повидал. Не каждый знает…

— Как крыс потрошить до того, как их жарить? — не удержалась Мерле.

Он состроил смешную рожу.

— И это тоже. Но не только.

Мимо них пробежала черная кошка, повертелась вокруг и ни с того ни с сего прыгнула на Серафина. Но без всяких враждебных намерений. Напротив, она удобно устроилась у него на плече и заурчала. Серафин не шикнул на нее, а стал ласково поглаживать.

— Ой, да ты вор! — ахнула Мерле. — Только воры дружат с кошками.

— Потому что мы — бродяги, — улыбнулся он. — У воров и у кошек много общего. А кое-чем мы помогаем друг другу. — Он вздохнул. — Но ты права. Я рос среди воров. В пять лет уже стал членом гильдии, а потом и мастером.

— Мастер-вор! — Мерле не могла прийти в себя от изумления. Мастера воровской гильдии были самыми искусными карманниками Венеции. — Но тебе ведь нет и пятнадцати!

Он кивнул.

— В тринадцать я уже бросил гильдию и поступил в услужение к Умберто. Такой, как я, ему очень нужен. Не каждый может ночью влезть в окно любого дома и доставить дамам заказанное платье. Ты наверно знаешь, что многие мужья запрещают своим женам иметь дело с Умберто. Слава у него… — …плохая?

— В общем, да. Его платья делают людей стройными. Какой женщине хочется, чтобы ее муж знал, что на самом-то деле она — бочка винная. Говорят об Умберто немало плохого, а работа приносит ему хорошие барыши.

— Но ведь мужья все равно видят правду, когда их жены… — Мерле чуть смутилась. — Когда они раздеваются.

— Жены умеют мужьям голову заморочить. Свет погасят или чем-нибудь напоят. Женщины хитрее, чем ты думаешь.

— Я тоже женщина!

— Да, года через два.

Она от возмущения остановилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей