Читаем Мерлин – гость из будущего полностью

Я же продолжил путь к воротам пешком. А идея, попросить стражников доложить обо мне принцу, показалась самой разумной. Десять минут и дорога уперлась в массивные, деревянные ворота, вделанные в каменные стены, окружающие город. У входа стояли двое стражников, еще несколько, было видно за воротами. Стража была одета в одежду красно – синего цвета, поверх которой, горела на солнце кольчуга. В руках они держали, что – то наподобие алебард, к поясу были приторочены мечи. Один из них, завидев меня, сразу вышел навстречу.

– Стоять, кто и откуда? – последовал вопрос.

Второй стражник, взялся за рукоять меча.

– Я друг принца Артура и прибыл издалека, будьте любезны доложить обо мне, – сказал я, напустив на себя налет важности.

– Мое имя Мерлин, – добавил я, тем – же тоном.

Стража опешила и как – то с опаской на меня посмотрела. Я был удивлен, что я такого сказал, отчего они так отшатнулись. Однако, охранник ворот быстро взял себя в руки.

– Сер, Мерлин, принц давно ждет вас.

– Вот так дела, меня ждут, интересный поворот событий, – подумал я и, повинуясь жесту стражника, пошел вслед за ним.

Мы прошли, наверное, полгорода и добрались до какого – то бокового входа в замок. Это немного меня насторожило, ведь центральный вход мы миновали, даже не остановившись.

– Неужели принц так напуган, что даже гостей к себе водит через черный ход? Значит я вовремя, – мысль промелькнула, и показалась вполне разумной.

Страж подошел к двери постучался, а затем сделал мне жест, который мог означать только то, что нужно ждать. Я послушно остановился.

– Да, стражник был немногословен.

Мой проводник, сказал несколько слов подошедшему к двери человеку, похожему на придворного и, повернувшись ко мне, сказал:

– Можете пройти с ним, сер!

Мне ничего не оставалось, как подчиниться. Со стороны, возможно, все это смотрелось вполне нормально, но что – то внутри меня подсказывало, что нужно быть настороже. А может непривычная обстановка разбудила во мне параноика. Я двинулся вслед за слугой вглубь коридоров. Пройдя несколько метров, мы подошли к лестнице. Провожатый пошел наверх, я за ним. Еще поворот и он открыл передо мной дверь и жестом предложил войти. Я вошел в большую просторную залу. Мои ожидания увидеть принца не оправдались. Передо мной стоя мужчина лет пятидесяти, гордую осанку и стать, не портил даже появившийся животик.

– Ну, здравствуйте Мерлин. Значит вы тот кого ищут все рыцари Артура. А нашел – то я, – усмехнувшись, произнес мужчина.

– Я – то, Мерлин, а вот вы кто? Будьте любезны представиться и объяснить, почему человека которого ищет принц, привели к вам? – ответил я вопросом на вопрос, хотя уже догадался, что попал в стан противников принца.

– Я сер Конрад, рыцарь Камелота, но я служу не принцу, а принцессе. Теперь я хотел бы знать кто вы?

– Что – же, сер Конрад, как я понимаю к принцу мне теперь не попасть.

– Вы правы, но вам лучше подумать о том, что – бы вообще выйти отсюда живым. Поэтому повторю вопрос, кто вы и зачем понадобились Артуру. На могучего рыцаря вы, уж извините, но не похожи. Зачем вас ищет добрая половина воинов?

– Хорошо, откровенность за откровенность. Я друг Утера и принца, а почивший король просил помочь принцу, когда его не станет. Я не воин, можете считать, что я просто не по годам мудр, и хорошо расследую разного рода заговоры.

– Хорош сыщик, сразу попался, как младенец, – расхохотался Конрад.

– А вы не подумали, что я не попался, – усмехнулся я.

–  Вы хотите сказать, что сами хотели видеть меня? Очень сомневаюсь, если только вы не просчитали, что шансы принца на престол мизерные, и не решили примкнуть к более сильному лагерю. Но скажу честно, мне не нравятся предатели и перебежчики, – так, что вы прогадали, да и проку от вас, я не вижу. Хотя, если вам верит Артур, может вы и будете нам полезны, – пренебрежительно произнес он.

– Знаете, я кое в чем похож на вас. Я тоже не люблю предателей и перебежчиков, – произнес я.

– И зачем же вы хотели попасть к нам? Ведь если вы враг, я вас не отпущу, – вы должны это понимать. Принцесса Моргана не жалует своих врагов, а тягаться с ее магией, думаю, вряд – ли кто захочет, – удивленно вскинул брови собеседник.

– Драгоценный враг, – я решил немного поиздеваться. – Я хочу предупредить вас и Моргану, что если она отбросит все мысли о троне, то сможет жить в Камелоте и пользовать всеми привилегиями принцессы. А если нет, – дальше я промолчал, сделав самое злобное выражение лица, на которое был способен, и добавив к нему ядовитую усмешку.

–  Вы псих, – удивленно, но немного испуганно воскликнул Конрад.

–  Вам не уйти отсюда живым, Эй …, – выкрик замер в его глотке.

Я не задумываясь, мысленно сдавил его голосовые связки, мужчина захрипел и с ужасом уставился на меня.

– А теперь заткнитесь, или я лишу вас возможности говорить навсегда, – произнес я намеренно низким гортанным голосом.

Конрад послушно закивал головой, и я отпустил его горло, разумеется, мысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги