Артур закрыл ладонями свое лицо. Слезы застилали его глаза. Он до сих пор не мог поверить в то, что Рэй умерла. Утер Пендрагон застрелил ее словно собаку. В этом человеке не было сострадания. Его палец смело нажал на курок и выпустил пулю в бедную девушку. Она просила его, она умоляла остановиться, но Утер ее даже не слушал. Все произошло в одно мгновение, словно во сне. И когда этот ужас закончился, Фрея всех перенесла из этого проклятого места. Артур надеялся, что все это было не по настоящему. Что вот сейчас к ним выбежит счастливая Рэй и сообщит о своих новых успехах. Но этого больше не будет. Никогда.
Сзади раздались шаги. Артур не смог даже обернуться, пытаясь пересилить свое горе. Кто-то опустился рядом с ним и положил маленький цветок орхидеи, чей бутон еще толком не раскрылся. На конце стебля находилась маленькая капсула с водой, питая и насыщая влагой красивый цветок.
— Я не думал, что увижу тебя здесь, — раздался знакомый голос.
Артур убрал руки с лица, быстро вытирая глаза от слез. Он чувствовал себя неловко.
— Артур, тут нечего стыдиться, — сказал Мерлин, протягивая своему другу платок. Арти слегка поколебался, но все- таки принял его и промокнул глаза.
— Привет, Мерлин.
Артур с угрюмым лицом поднялся и сел на лавочку рядом с могилой. Мерлин через мгновение присоединился к нему.
— Откуда ты узнал, что я здесь? — тихо спросил Артур.
— Я и не узнавал. Прошло три месяца с гибели Рэй и мне захотелось навестить могилу. Я не очень хорошо успел ее узнать, но она тоже была неотъемлемой частью моей жизни.
Артур, словно в трансе, некоторое время молчал.
— Артур, — прервал тишину Мерлин, — может, я лезу не в свое дело, но мне кажется, ты винишь себя за то, что произошло.
Губы Арти слегка дрогнули в улыбке.
— С каких это пор, тебя беспокоит, что ты можешь лезть в чужие дела?
Мерлин потупил взгляд и слегка покраснел.
— Извини, я…
— Успокойся, Мерлин. Нет, я не виню себя в случившемся, но мы должны признать одну истину, что наше возвращение, хоть и косвенно, сильно повлияло на судьбу Рэй. Вся эта магия, появление моего отца, возвращение памяти — это невыносимо. Столько всего случилось. У нас была нормальная жизнь. Мы учились, радовались, влюблялись и в целом, наши проблемы крутились на уровне обычных людей. Но тут… — Артур оборвал свою тираду и сжал губы.
— Появился я и Мэтт, — договорил за него фразу Мерлин.
Артур грустно посмотрел на мага.
— Прости, Мерлин. Я не это хотел сказать. Просто гибель Рэй немного подкосила нас. Мой отец из прошлой жизни хочет уничтожить магию, грозился всех убить. Моргауза ему помогает и кто знает, на что эта парочка будет способна через месяц, через два, а может уже и завтра. Ты сидишь, словно на бомбе замедленного действия. Мы были к этому не готовы, Мерлин.
Мерлин глубоко вздохнул.
— К этому никто не был готов. Ты думаешь, я хотел, чтобы ваши воспоминания вернулись к вам? Я ждал, надеялся, верил, что когда — нибудь снова увижу…вас, — у Мерлина слегка дрогнул голос, — и когда, благодаря Мэтту, мое желание исполнилось, я понял, что мне этого достаточно. Вы были счастливы. И как сказала Фрея, это я блокировал вам память, потому что мне не хотелось, чтобы вы вернули тот страх и горе. Но смерть Рэй и возвращение Утера, перевернуло все с ног на голову. Простите меня за это. Не такой судьбы я для вас желал.
Слегка заметная слеза скатилась по щеке Мерлина.
— Ты все это время ждал нас? — тихо спросил Артур и протянул Мерлину обратно платок.
Маг широко улыбнулся.
— Конечно, ждал, — ответил он.
Артур смотрел на него в упор.
— Но почему? — в его голосе слышались удивление и грусть, — ты ведь был таким могущественным, даже тогда… Я сделал тебя слугой, обращался с тобой, словно с тупым щенком. А на деле, ты не был тем, кем являлся.
Мерлин бросил на него злобный взгляд.
— Это неправда. По началу, конечно, соглашусь, что ты был самой отвратительной личностью, которою мне удалось встретить в своей жизни. Но потом ты стал единственным человеком, чья судьба беспокоила меня больше всего. Это было предначертано, Артур. Я и ты — две стороны одной медали. И никто из нас не смог бы изменить это тогда.
Арти просто сидел и смотрел на Мерлина.
— Когда ты умирал на моих руках, я услышал от тебя фразу, которую ждал очень много лет. Не уверен, помнишь ли ты ее…
— Ты мой единственный друг, — перебил его Артур.
Мерлин удивился.
— Неужели ты думаешь, что я мог забыть такое? — возмутился Артур и улыбнулся, — мне сложно было это признавать, Мерлин, но ты стал моим другом намного раньше, чем я это произнес. Ведь без тебя, моя жизнь оборвалась бы намного раньше. Я не знал, кем ты был на самом деле. Но где-то в глубине души, каждый раз, когда моя жизнь чудом избегала смерти, я всегда чувствовал, что это связано с тобой. Но в целом, я был уверен, что ты просто приносишь мне удачу.
Они оба засмеялись.