Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

Артур с уверенностью в глазах смотрел на меня.

— Я обещаю тебе, что мы вернем Майю. Даю слово.

Все внутри меня боролось друг с другом. Я понимаю, что Майю в одиночку не смогу спасти. Но вдруг Утер убьет ее раньше? Я не мог рисковать своими друзьями.

— Ты клянешься, что мы вернем ее? — мои глаза увлажнились от слез. Я собирался бросить человека, который мне очень дорог.

Артур кивнул.

— Клянусь.

Мы бросились к машинам, чтобы поскорее покинуть это место.


— Собирай войско, Джоанна! — приказал Утер новому вождю. — Они еще вернутся.

Джоанна расхаживала по всей палатке и обдумывала то, что сейчас произошло.

— Ты уверен, что они нам смогут помешать?

Утер засмеялся.

— Конечно. Артур никогда не сдается. Тем более в моих руках девушка твоего сынишки.

Джоанна злобно посмотрела на него.

— Ты безумен. Зачем ты просишь меня развязать войну? — воскликнула она.

Утер ухмыльнулся.

— А у тебя есть выбор? Если не сделаешь то, что я приказываю, твоя дочь будет убита.

Джоанна испуганно уставилась на него.

— Ты не посмеешь.

Моргауза подошла к Утеру и положила руку на спинку его стула.

— Он на многое способен, — сказала она и громко рассмеялась.

Джоанна выбежала из палатки, чтобы объявить о сборе войска и быть готовыми к возвращению Артура и всех остальных.


Я допивал восьмую рюмку виски в нашем любимом баре. Мне хотелось побыть одному. Я не раз хотел сбежать и вернуться на ту поляну, чтобы вызволить Майю, но Мерлин взял с меня обещание, что без них не сунусь в пекло. Мы поругались.

Чтобы хоть как-то успокоиться, я решил воспользоваться своим старым способом — напиться.

— Повторить? — спросил меня бармен.

Я молча кивнул.

Через час я не мог произнести ни одного внятного слова.

— Может позвонить кому-нибудь, ты ведь не дойдешь один до дома, — забеспокоился бармен.

— Не стоит, — раздался знакомый голос.

Перси сел рядом со мной и сочувственно смотрел на меня.

— Не надо…так…смотреть, — еле выговаривая слова, сказал я.

Перси молча закрыл мой счет и подхватил меня под руку. Но я даже встать не смог.

— Я…не хочу…домой, — слезы застилали мне глаза, — пока…она в руках этого…ублюдка.

— Значит, переночуешь у меня, — спокойно сказал он.

Последнее, что я помню, как Перси взвалил меня к себе на спину и вынес из бара.

====== Глава 29 ======

На протяжении трех дней я находился в квартире Перси. Интересно почему? Депрессия — единственный ответ, который приходит мне в голову. После того, как Перси забрал меня пьяного из того бара, я дома так и не появлялся. На следующий день мой организм мучился от дикого похмелья. Перси лишь приносил мне воду и легкую еду, чтобы я банально не помер у него в квартире с голоду.

В мыслях постоянно крутится Майа. Что с ней? Жива ли она еще? Я надеюсь и молюсь, чтобы с ней все было в порядке. Мне стыдно. Девушка приезжает из-за меня в Лондон спасти мою шкуру и сама же попадает в крупные неприятности. Хоть все кругом и твердят, что это не моя вина, но меня это практически не успокаивает.

Перси еще в тот же вечер, когда притащил меня к себе домой, сразу набрал Мерлину и сообщил, что я жив и здоров и некоторое время побуду у него.

— Я жалок? — спросил я у Перси, лежа на диване и пялясь в потолок, пока он наводил порядок в инструментах.

Он слегка нахмурился.

— Знаешь, я не силен в этих вопросах, — уклончиво ответил Перси.

Я взглянул на своего друга.

— Спасибо за утешение, — сказал я, нахмурившись.

Перси методично протирал каждое сверло своей любимой дрели.

— Мэтт, я не психолог и, честно говоря, не силен в утешении.

— Зато блевать на Канарских островах ты просто мастак, — смеясь, сказал я.

Перси засмеялся в ответ.

— Чувствую, мне еще долго будут вспоминать этот отпуск. Ну что я мог поделать? Организм видать был не подготовлен.

С ним так просто. Он не пытается залезть к тебе в душу, но этот парень всем своим видом покажет, что всегда готов помочь и поддержать. Ты только скажи. А сейчас Перси дает мне отлежаться и просто привести свои мысли в порядок. Он знает, что творится у меня в голове, и несколько раз я ловил его обеспокоенные взгляды. Перси пытался спросить меня, что вертится у меня в голове, но разговор так об этом и не заходил.

Он убрал дрель обратно в ящик и снова посмотрел на меня тем самым взглядом.

— Ну, говори уже, — улыбнулся я.

Он немного покраснел.

— Мне немного неудобно и извини, если лезу не в свои дела. Но что для тебя значит эта девушка? — скромно спросил мой друг.

Я призадумался. И вправду что? Хотя, конечно, знаю, что она для меня значит.

— Мне она очень нравится. Майа оказалась для меня одним из тех редкостных счастливых моментов в моей жизни, которых, в принципе, можно пересчитать по пальцам. Она многое для меня значит, и я обязательно вытащу ее из гнилых рук Утера.

— Ты любишь ее? — буркнул Перси.

Я слегка улыбнулся. Перси быстро встал.

— Все, ладно. Я понял: лезу не в свое дело, — засуетился он.

Я привстал с кровати.

— Успокойся. Ты можешь меня спрашивать абсолютно о чем угодно. Даже смешно выглядит. Такая здоровая машина убийства — и такой красноречивый, — сказал я и громко рассмеялся.

Перси ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги