Читаем Мэррилэнд: первая звезда полностью

— Ты отпустишь меня в город? Я его совсем не видела.

— Нет. В крепости безопасно.

— Тогда возьми меня с собой в следующий раз.

— Не думаю, что это хорошая идея.

По нему было видно, что разговор ему не нравится. Нахмурился, заиграл бровями, губы поджал. Астория все поняла. Да, она пленница. И никаких прав на свободу у неё нет. Зато есть доступ в постель.

Вечером, когда князь уверенно и спокойно ее раздевал, она потянулась к его штанам, но была остановлена твёрдым:

— Нет. Не нужно. Ещё рано.

— Потом будет поздно, — отвернулась от поцелуя она.

— Не будет, обещаю.

Он прижался губами к тонкой трепещущей шейке, провёл языком по ключице и линии плеча, и девушка сдалась, снова ему доверившись. Слишком уж приятно было то, что он творил с ее телом. Слишком быстро из головы вылетали все мысли, слишком сладкие были его ласки. Как тут устоять?

12-2

— Она в тебя влюблена.

— И что теперь? Жениться на ней, что ли?

— Ну а зачем ты ей голову морочил?

Астория едва дышала. Она подслушивала за дверью и отчаянно страдала. Фалес и Дэймон, разумеется, говорили о ней — разве была в крепости ещё одна женщина?

— Фалес, если бы я женился на каждой, кого укладывал в постель, у меня уже был бы гарем, как у правителя Патры. Это все временно. Только телесные потребности, ничего больше. Игры в любовь, если пожелаешь. Я никогда не планировал жениться. Раньше не планировал.

— Все же рассчитываешь на дипломатический брак с Мэррилэндом?

— Да. Жениться на принцессе — это хорошо и правильно. К тому же мне она очень нравится. И она прекрасно подходит по статусу.

— Ну… так мы Мэррилэнд не завоюем.

— Одно другому не мешает. Но на самом деле вот лично ты — хочешь воевать? Тебе нравится убивать людей? Грабить дома? Топтать посевы?

— Можно и не грабить, и не топтать.

— А продовольствие тебе люди просто так принесут?

— Смотря как просить…

Астория дальше не слушала. Ей все уже было ясно. Она не сдерживала слез, убегая в зверинец. Было тошно и больно. Ее впервые в жизни отвергли, передали. Дэймон целовал ее, а думал о другой. И жениться собирался на другой. А она… только игрушка. Развлечение.

Открыла клетку с единорогом, нетерпеливо переминающимся с ноги на ногу, уткнулась в шелковистую гриву и зарыдала:

— Хочу домой! Не хочу больше никогда его видеть! Хочу в Вороний замок!

Единорог толкнул ее и вопросительно заглянул в глаза.

— Что?

Он, грациозно постукивая копытами, вышел из клетки. Оглянулся. Вздохнул как человек, опустился на передние колени, как верблюд перед погонщиком. До Астории дошло — зверь предлагает сесть ему на спину. Девушка умела ездить верхом, Андреа заставляла ее учиться. Теперь она поняла, зачем.

— Допустим, — пробормотала Астория. — А что дальше? Ты отнесёшь меня в Мэррилэнд?

Единорог кивнул. Он явно понимал все ее слова.

— А вот и сяду, — сказала девушка, подбирая подол платья. — А вот и поехали. Только как мы проберемся через ворота? Ой! Стой! Ах!

Единорог рванул с места так быстро, что Астория едва успела вцепиться в его гриву. Ни одна лошадь так не бегала. Прижавшись к шее животного, обхватив его руками и ногами, девушка визжала от ужаса. А когда зверь подпрыгнул, перелетев толстую каменную стену в три человеческих роста, словно обычный барьер, она и вовсе едва не потеряла сознание.

Сколько они так мчались? Она не знала. Явно меньше, чем она добиралась от Вороньего замка до Барсы. Солнце ещё не село, когда единорог остановился на одном из холмов и нетерпеливо дернулся всем телом.

— Поняла, слезаю, — просипела Астория, сорвавшая голос от визга, и с трудом сползла со спины животного.

Упала на траву, не чувствуя рук и ног. Вороний замок был совсем рядом.

Единорог же опустился на землю возле неё и как-то странно сел. Подернулся дымкой, уменьшился в размерах и… превратился в человека. В девушку в чёрном балахоне с серыми глазами и серебряными волосами.

— Линт?

— Это я.

— Ты… единорог?

— Не совсем. Я фея воды. Могу принимать разные ипостаси. Единорог — одна из моих сущностей, сама магия.

— Но как ты оказалась в Барсе?

— Случайно. Истощилась до крайности, выполняя задания твоей венценосной семейки. В животной форме восстановить магию проще всего. Но я смогла обернуться, а обратно не получилось. Так меня и нашли охотники. Хорошо, что не пристрелили.

— А теперь ты в порядке?

— Гораздо лучше. Ты кормила меня и успокаивала. Я очень хорошо чувствую доброту и любовь, это дало мне сил. Кстати, я исполнила твое желание.

— Да, — согласилась Астория и хрипло хихикнула. — А что дома? Ты нашла Андреа?

— Да. Полагаю, она ждёт тебя в замке. Иди. За тебя очень переживали братья и сестра.

— А ты?

— Я, пожалуй, ещё отдохну. Никому не рассказывай, ладно?

— Хорошо.

Астория со вздохом поднялась на негнущиеся ноги и поковыляла к замку. Линт, вновь обернувшись мифическим зверем, растворилась в ближайшей рощице.

Что ж, пожалуй, это было прекрасное приключение. Никто не пострадал даже, кроме сердца и гордости одной глупой и неправильной принцессы.

Эпилог

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература