Читаем Мерцающий пруд полностью

— Ну, если ты так хочешь узнать — Юпитер. Совсем неподходящее имя для клоуна, но в свое время я считал, что это как раз то, что надо.

— Юпитер, — тихо повторила Лора. — Конечно, сила, которая может охранять ночью. У меня есть еще один драгоценный трофей, — продолжала она, показывая ему тетради.

На этот раз он сделал движение, как будто собирался взять их у нее, но она прижала тетради к себе, рассмеялась ему в лицо и выбежала в коридор и на лестницу. Около верхней площадки она обернулась и взглянула на него. Он смотрел на нее со странным, озадаченным выражением лица.

— Беда в том, — сказала она, — что ты пытаешься ко мне относиться серьезно. Как твоя книга?

Его губы снова сжались.

— Она отправилась туда, где ей место — в кухонную печь. Я прочел то, что написал, и понял, что это мусор.

Он вернулся в библиотеку и закрыл за собой дверь. Лора некоторое время смотрела на закрытую дверь, а потом медленно поднялась наверх.

Джемми спустился с чердака, все за собой убрав. Он свалил кучу добычи на пол своей комнаты, и через открытую дверь Лора увидела, что он стоит на коленях и изучает свои сокровища.

Она прошла к себе и убрала тетради в ящик туалетного столика. Потом она поднесла маленького клоуна к окну, где на него сквозь залитые дождем стекла падал дневной свет.

— Значит, тебя зовут Юпитер, — прошептала она. — Юпитер премудрый и всемогущий. Если ты действительно таков, возможно, ты сможешь мне помочь. Возможно, ты расскажешь мне, какой он на самом деле.

<p>XXIII</p>

Лора подождала до понедельника, прежде чем предпринимать какие-либо шаги в отношении Морган. Во-первых, она предпочитала действовать тогда, когда Джемми будет в школе, а Уэйд уедет по какому-то делу Круга.

Затем она также хотела быть уверена, что поступает не импульсивно. Она слишком часто вмешивалась в события, хорошенько не подумав предварительно. Но чем больше она сейчас раздумывала, тем больше чувствовала, что именно ей надо поговорить с Морган и узнать, как она относится к возвращению Ребекки.

После завтрака, как только Джемми и Уэйд ушли, а мама Тайлер была устроена перед окном гостиной, откуда она сразу могла увидеть Амброза, Лора отправилась через лес к дому Морган.

Дождь кончился, и жаждущая земля впитала его. К середине дня все уже опять пылилось под солнцем. Ветви деревьев все еще сдерживали свои зеленые сокровища в почках, дожидаясь нужного сочетания солнечного тепла и дождя, чтобы выпустить их на волю. Только одуванчики заливали все своим цветом.

Дойдя до пруда, Лора увидела Джона Амброза, спускавшегося с противоположной стороны, и пошла ему навстречу.

— Она ждет вас у своего окна, — сказала ему Лора.

— Значит, у нее сегодня прекрасное настроение?

— Настроение у нее прекрасное с тех пор, как она избавилась от собаки. Но я считаю, что она получает прекрасное самочувствие за чужой счет. Может быть, она послушается вашего совета, Джон?

Он с усмешкой покачал головой:

— Эта леди всю свою жизнь не слушала никого, кроме своего отца. Но я приведу щенка, как только скажете.

— Лучше подождать, — возразила Лора. — Мне бы хотелось, чтобы мой муж распорядился об этом.

Что-то зашевелилось на большом камне, выступавшем над прудом, и с плеском упало в воду. Лора следила за расходившимися кругами.

— Черепаха, — сказал старик. — Они любят солнце.

— Скорее бы лето, — сказала Лора. — Здесь будет так красиво.

— Да, — ответил он. — Будет.

Тут она все вспомнила и в раскаянии повернулась к Амброзу:

— Мне очень жаль, простите. Вы должны ненавидеть это место.

Он покачал седой головой:

— Здесь нет зла, которое надо ненавидеть. Во мне нет ненависти к воде озера, не больше, чем к ядовитому плющу, когда он колет меня.

Почти то же самое Лора говорила Ребекке. Она была рада, что он тоже так чувствует. Сейчас она набралась мужества и спросила о том, что давно мучило ее.

— Вирджиния никогда не стала бы накладывать на себя руки, правда, Джон? Что на самом деле произошло?

Он долго молчал, глядя на спокойную воду.

— Ходят слухи, — произнес он наконец. — Я думаю, не стала бы. Но опять же, я никогда не думал, что она выйдет замуж за мистера Уэйда. — Он посмотрел на Лору прямым, грустным взглядом. — Я не из тех, кто понимает странные поступки женщин. Но все-таки я чувствую, что она не стала бы.

— Я никогда ее не знала, — тихо сказала Лора, — но я тоже так чувствую. Если бы только Уэйд мог поверить в это! Лучше бы это были черепахи Джемми, чем то, что думает Уэйд.

Он быстро коснулся пальцами козырька и, отвернувшись, начал спускаться по холму, и она поняла, что им движет внезапный порыв чувств. Она продолжала подниматься по холму, погруженная в собственные мысли, а выйдя из леса на вершину, обнаружила в воздухе слабый запах дыма. Пахло дымом. Иногда на этих холмах горел мелкий кустарник, и ветер разносил дым на мили. Но сегодня ветерок был слабый, и она недоумевала, откуда плывет дымка.

И Хэмлин, и его мать приветствовали Лору лаем. Услышав их лай, к перилам верхней галереи дома подошла Морган, и Лора приветственно подняла руку, как будто они расстались в последний раз не менее, чем в дружеских отношениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы