Читаем Мерцание тумана полностью

Пожалуйста, пусть это окажется его двойник, кто-то, похожий на него. Как две капли воды. Проклятье. Это он. Я бы узнала его и через десять лет. В моей жизни есть только один человек, при виде которого я задыхаюсь, а мое сердце бьется как сумасшедшее.

Яспер движется к нам. Он все ближе, и я ничего не могу с собой поделать и смотрю на него, хотя и не хочу. На нем черный фартук и белая рубашка, под которой угадывается рельефный торс. Таких мускулов у него не было шестнадцать месяцев назад, его плечи определенно стали шире. Я поднимаю взгляд и смотрю на его скользящий вверх-вниз кадык, мужественный подбородок, подергивающиеся скулы и плотно стиснутые зубы. На его изумрудно-зеленые глаза. Глаза, которые смотрят на меня без всякого выражения. Он отворачивается, словно не узнал меня, словно мы не были счастливой парой целых четыре года. Не строили планов. Не мечтали. О том, чтобы быть вместе навсегда, во что ему вдруг расхотелось верить.

Я так больше не могу. Нам нет смысла быть вместе.

– Калла, ты в порядке?

Обеспокоенный голос Лео и ладонь Лисы, нежно сжимающая под столом мою ногу, выдергивают меня из оцепенения. Как раз вовремя, чтобы я успела взять себя в руки.

Я киваю и стараюсь выровнять дыхание. Но моя грудь вздымается и опускается так резко, что сразу видно: я совсем не расслаблена.

– Если хочешь, можем пойти в другое место, – шепотом произносит Лео, потому что Яспер теперь в пределах слышимости. Ответить я не успеваю: он уже возле нашего столика. Я с трудом поднимаю уголки рта вверх и скрываю свое потрясение за маской спокойствия.

Он обводит нас взглядом.

– Ну, как вы? Все хорошо?

– Привет, – сдержанно отвечает Лиса, а Лео молча кивает.

Я люблю их обеих за то, что они четко показывают ему, на чьей они стороне. Это придает мне уверенности.

– Привет, Яспер. – Я и не ожидала, что произнесу это так твердо.

– Калла, – только и говорит он, и мое сердце сжимается. Я не знаю, что хуже. Почти деловой тон? Тот факт, что он не ощущает необходимости заглянуть мне в лицо? Или то, что он только что дал мне понять, что я больше не его Оби?

– Вы уже выбрали блюда?

От-ве-чай, Обиома.

Хочу знать, почему он так поступил. Хочу его обнять. Накричать на него. Поцеловать. Оттолкнуть. Хочу его ненавидеть. И… любить.

Дерьмо.

Такого я уж точно не ожидала. Чувства хлынули на меня лавиной. Я не ожидала, что спустя проклятые двенадцать месяцев мне придется бороться с желанием вскочить со стула и броситься Ясперу на шею. Я давно смирилась с нашим расставанием. И способна спокойно воспринимать его. Нас. Или нет?

– Дай нам еще пару минут, – отвечает Лиса, и я ей за это благодарна. Мне действительно требуется некоторое время, чтобы прийти в себя. Я теперь даже не уверена, что хочу есть. Меня подташнивает, и я вряд ли сумею проглотить хоть кусочек.

– Ясно. Тогда подойду чуть позже. – Он отворачивается, и я могу поклясться, что его грудь резко поднимается и опускается. Как если бы он выдохнул. Как если бы почувствовал облегчение. Я его понимаю и с тихим стоном откидываюсь на спинку стула.

– То есть ты не знала, что он здесь работает, – заключает Лео, проанализировав мое поведение за последние пять минут, которые для меня ощущались как все двадцать или тридцать.

– Более того – я не знала, что он в Любеке. – Я в недоумении трясу головой. – Он на меня даже не взглянул. Как будто мы… незнакомы. Даже хуже. Обращаясь к незнакомке, он на нее хотя бы посмотрел. – Все это я произношу скорее самой себе, наблюдая, как Яспер исчезает за стойкой в дальнем углу помещения.

– Честное слово, Калла. – Лео захлопывает меню. – По мне, так мы можем оплатить напитки и пойти куда-нибудь еще. Я не хочу, чтобы он испортил тебе вечер.

– И я так считаю, – кивает Лиса. – Если тебе рядом с ним некомфортно, а тебе, судя по всему, некомфортно, то давай лучше уйдем. Зачем себя мучить?

– Затем… – возражаю я и тревожно сглатываю. – Не исключено, что с завтрашнего дня мы с Яспером будем коллегами. – От этой мысли у меня в животе все переворачивается.

– Что ты имеешь в виду? – растерянно спрашивает Лео, а Лиса озадаченно хмурится.

– Я отправила заявку на работу в «Травемюнде», не зная, что здесь работает Яспер. В понедельник у меня пробный рабочий день.

– И это тайна за семью печатями? Иначе почему ты не рассказала Лисе и мне?

Я корчу извиняющуюся гримасу и объясняю, что не хотела им говорить, пока не получу работу. И что передумала только сейчас.

– О господи! Ты еще и дня здесь не прожила, а вокруг тебя уже хаос, – озвучивает Лиса мои мысли. – Сочувствую, Калла.

– И что ты собираешься делать? – интересуется Лео. – Откажешься от работы?

– Отказаться не получится. Мне нужны деньги. Но… я должна хотя бы предупредить Яспера. Как вы думаете?

– Не думаю, что ты ему что-то должна. – Ответ Лео меня не удивляет. После нашего разрыва она о нем не слишком высокого мнения.

Я беспомощно смотрю на Лису; в том, что касается мужчин и чувств, мы примерно на одной волне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы