— Бриллианты были на борту "Шатленд Кин", — продолжал Беркли, — но они не значились в документах. Они были спрятаны в нескольких ящиках с какао, которые направлялись в адрес маленькой импортной фирмы в Нью-Орлеане. Дешевый способ, но почти безнадежный в смысле спасения товара в случае подобного происшествия. Какао было застраховано на сумму в две или три сотни долларов. Мы были бы идиотами, если бы настаивали на поднятии груза, спасение которого обошлось бы нам в два или три раза больше его стоимости. Таможенные власти обычно с большим подозрением относятся к такого рода сделкам. Страховая компания "Бенсон и Тин" оплатила все убытки, включая и наши. Таким образом, груз перешел в их собственность. Они пытались спасти все, что можно, но им просто в голову не пришло возиться с такой мелочью, как несколько ящиков какао. Весь спасенный груз был реализован. Мы попытались договориться с водолазами, которые работали в трюме затонувшего судна. Почему бы им не захватить несколько ящиков какао.
Но тут некоторые наши… э… конкуренты решили нас перехитрить и сами стали пытаться купить наш груз какао у "Бенсон и Тин". Это насторожило Макслея, который тогда руководил операцией. Он послал своего человека в группу, работавшую по подъему груза, чтобы на месте приглядеться, в чем тут дело. Этот парень распорядился поднять на поверхность ящик какао и сразу обнаружил то, что вызвало к ним такой интерес. Он извлек бриллианты из жестянки и позвонил Макслею.
Перед Макслеем встали две проблемы: во-первых, как переправить бриллианты в Штаты, во-вторых, как воспрепятствовать нам их отобрать. Макслей, очевидно, сообразил, что среди команды спасательного судна у нас были свои люди, которые не замедлят сообщить нам о том, что груз поднят на поверхность. Макслей решил две проблемы разом. Во время войны он был пилотом на бомбардировщике, и у него сохранилась лицензия на вождение самолета. Он отправился на берег, зафрахтовал амфибию и прилетел на ней за своим агентом и камнями. Они должны были встретиться в лагуне, в десяти-пятнадцати милях от одного из мексиканских портов. Так они и сделали, но наши люди тоже были начеку. Они выследили агента Макслея, которому удалось скрыться от них в джунглях. Они настигли его в тот момент, когда он бросился в воду, чтобы вплавь добраться до самолета. Он уже начал взбираться по трапу, когда наши люди открыли огонь. В результате агент был застрелен, а Макс-лею удалось улететь.
— С вашими камешками, — усмехнулся я.
Он покачал головой.
— Сперва мы тоже так думали. Макслей вернулся в Нью-Йорк, зная, что ему теперь угрожает. Его жена также исчезла. В фирме он заявил, что страдает сердечными приступами и поэтому оставляет службу. Еще раньше он сказал, что вынужден уехать на побережье в связи с болезнью. Два или три раза мы чуть было не подловили его. Напасть на его след было трудно еще и потому, что он не предпринимал попыток продать бриллианты. Мы поняли причину как раз перед тем, как выследили его в Сан-Порте. Он не стремился продать их, потому что у него их пока не было.
В Сан-Порте ему удалось ускользнуть от нас на самолете вместе с аквалангистом. Кстати, Макслей не умел плавать.
Когда мы пронюхали про водолаза, мы поняли, что произошло. Агент Макслея выронил в воду жестянку с бриллиантами в тот момент, когда наши люди подстрелили его.
Мы установили постоянную слежку за женой Макслея, зная, что рано или поздно она приведет нас к нему. И как раз в это время мы заподозрили, что он возвратился в Сан-Порт. Дней через пять после его отлета местная газета поместила заметку о том, что в Сан-Порт прибыл рыбачий бот с человеком, которого они подобрали в заливе, неподалеку от Кемп Бич. Человек плавал на аварийном резиновом плотике, которым обычно снабжаются самолеты. Он сказал, что он пилот одной из мексиканских авиакомпаний и что он потерпел аварию во время перелета из Тампико в Прогрессо на одноместном гидросамолете. Он сошел с судна сразу же после того, как бот причалил к пирсу.
— Все ясно, — произнес я. — Как только Шенион связалась со мной, вы уже знали, что спасенный был Макслеем и что ваши бриллианты, по всей вероятности, утонули вторично. Вы поняли, что его самолет свалился в море, но он точно знает это место и сможет разыскать его опять, иначе он не стал бы нанимать водолаза.
Беркли кивнул:
— Верно. Мы также подозревали, что он прячется в доме, но взять его живым было не так-то просто. Он был вооружен и постоянно настороже.
— Одно лишь остается для меня загадкой. Почему вы, такие крутые парни, не пытались выжать из нее сведения о координатах падения самолета? Теперь ты утверждаешь, что ей это известно, но вы целую неделю позволяли ей беспрепятственно разгуливать у вас под носом.
— Тогда мы не были уверены, что это ей известно.
— А теперь вы уверены? Почему?
Он закурил сигарету. Огни Сан-Порта исчезли в тумане.
— Нет ничего проще, — прояснил он. — Два дня назад я написал Макслею письмо, в котором посоветовал рассказать ей все.
Я встряхнул головой, пытаясь привести свои мысли в порядок.