Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Когда Лиз в своем офисе в Лондоне закончила читать отчет Майлза, она увидела, как их всех одурачили. Одураченные ложными привязанностями, фальшивой преданностью, искусным манипулированием национальным соперничеством и соперничеством Агентства. Все осуществляется и поощряется одним человеком. Кто сказал, что эпоха Индивидуальности закончилась? Она потянулась за кружкой чая. Было каменно холодно.

  СОРОК ВОСЕМЬ

  Посольство Израиля представляло собой белый оштукатуренный особняк на Хай-стрит Кенсингтон, в конце Кенсингтонского дворцового сада, всего в двух шагах от метро. Лиз потребовалось пятнадцать минут, чтобы попасть внутрь. У нее дважды попросили удостоверение личности, ее обыскали и просканировали, пропустили через арку металлоискателя, проверили ее сумку внутри и снаружи, и только после этого ее пустили в комнату ожидания.

  Когда она, наконец, добралась до комнаты, в которой находился Ари Блок, глава резидентуры Моссада в Лондоне, она одновременно и удивилась, и с облегчением обнаружила, что это был симпатичный человечек с мягким голосом и печальными глазами.

  Они сели по обе стороны маленького квадратного стола. Лиз не питала иллюзий, что это его кабинет. Очевидно, это был конференц-зал, предназначенный для посетителей, которые не имели права быть допущенными в резидентуру Моссад. Ари Блок был не из тех, кто предается светской болтовне. Его голос был шипящим, почти шепотом, когда он сказал: «Мои коллеги в Тель-Авиве были на связи, так что я знаю, почему вы здесь». На его нежном лице появилось страдальческое выражение. «К сожалению, — сказал он, — я не знаю, где Дэнни Коллек».

  — Ну, значит, никто не знает, — сказала Лиз. — Но нам нужно найти его ради общего блага. Я уверен, вы слышали от Израиля, что у нас есть веские основания подозревать, что он, возможно, планирует какой-то срыв конференции в Глениглсе. Мы не знаем что, но в худшем случае это может быть действительно что-то очень скверное.

  Ари Блок кивнул и сказал: — Мне было приказано быть с вами предельно откровенным, мисс Карлайл, но я должен вам сказать, что плохо знаю Коллека. Он номинально состоит в моем штате и общается со мной, когда считает нужным, что, должен вам сказать, не так уж часто. Но необычно то, что его линия связи напрямую связана с Тель-Авивом. Это не та договоренность, которую я люблю или одобряю. И, насколько я понимаю, это оказалось катастрофой».

  — Такая договоренность позволяла ему очень близко разыгрывать свои карты?

  'Да. Хотя он достаточно хорошо ладит с другими членами моей команды, он не делится с ними информацией и ни с кем не близок. Он может быть очень обаятельным, когда захочет, но есть в этом человеке и что-то сдержанное. Какая-то даже холодность. Честно говоря, хотя мне не нравится, когда член моей команды не отчитывается передо мной, в некотором смысле это облегчение, что я не несу за него ответственности.

  Лиз сказала: «Что нас особенно беспокоит, так это мирная конференция на следующей неделе. Он как-то связан с организацией вашей делегации?

  Блок посмотрел на нее, и его лицо покраснело от беспокойства. «Вовлечение? Он, безусловно, делает. От имени посольства он отвечает за все планирование нашей делегации и ее программы».

  Лиз обнаружила, что ее челюсть невольно напряглась. — Значит, он был в Глениглсе?

  'Да. Прошлая неделя.'

  — Он пошел один?

  'Нет. Один из сотрудников посольства и один из моих сотрудников пошли с ним. Подожди минутку, — сказал Блок, — а я постараюсь их задержать. Он взял телефон со стола и настойчиво заговорил на иврите.

  Пока они ждали, Лиз воспользовалась возможностью, чтобы побольше узнать о Коллеке. «Общается ли он с кем-нибудь из сотрудников резидентуры или посольства?»

  — Насколько я знаю, нет.

  'Где он живет?'

  — В Восточном Далвиче. Блок уже отправил двух человек на обыск в его квартире, но они не нашли ничего компрометирующего и никаких следов Коллека.

  В дверь постучали. Вошла женщина, ширококостная, среднего роста, немного старше Лиз, с усталым, осунувшимся лицом. Она нервничала, когда представилась как Наоми Гольдштейн. Без каких-либо объяснений Ари Блок сказал ей, что они хотят услышать о ее визите в Глениглс. Она выглядела озадаченной, но не задавала вопросов и начала подробно, поминутно, рассказывать о двух днях, которые она провела там.

  У них было много дел, нужно было подтвердить все домашние дела, от кроватей до ванных комнат. Им также пришлось совершить поездку по курорту, чтобы проинформировать делегацию о возможностях для отдыха в свободное время. Если бы они были, сказал Ари Блок, отметив, что если конференция пройдет хорошо, все будут действительно очень заняты.

  — А потом, конечно, — сказала Наоми, как бы задним числом, — нужно было спланировать ужин.

  — Что это за обед? — спросила Лиз.

  — О, — сказала Наоми так, как будто заговорила вне очереди. Она посмотрела на Ари Блока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии