Читаем Мертвая (СИ) полностью

…а вот та жизнь, которая их ждет.Вряд ли блондинчик чудом излечится от своей страсти к играм. Да и умнее он не станет.

- Кто получил бы наследство?

- По завещанию? - ведьма выглядела донельзя довольной.

Что ж, проклятие было совершенно. И пока оно еще висело, полностью подавляя способность своих жертв воспринимать мир реальным, но пройдет пару дней или месяцев,и они осознают, что любовь их искусственна, а вот жизнь – она настоящая.Изощренно.

- Большей частью школам отойдет… кое-что приютам для одаренных. Храмам…

Я кивнула.Понятно.Такое завещание можно опротестовать, если доказать, что старуха была безумна. Дело затянулось бы на годы, но… может, рассчитывали договориться? Половина состояния тоже много.И как наследник…Блондинчик поцеловал раскрытую ладонь Мари.А я отвернулась.Заслужили.Жалости я не испытывала, сочувствия тоже. Я протянула руку к вдове и потребовала:

- Мое письмо.

Глава 17

Старуха вышла.

- И что нам делать? – мрачно поинтересовался Диттер, потирая колечко. Его явно подмывало обратиться к силам высшим, вот только подозревал, верно, что повод недостаточно веский. А силы оные лучше по пустякам не тревожить.Свет – он тоже не всегда благодатный.

- Ничего, - я поводила руками над макушкой Мари. – Само пройдет.

И вообще…По заслугам.

- Но это же…

- Она в своем праве, - нити проклятья колыхнулись, истончились, но лишь затем, чтобы вновь восстановиться. Они срастались моментально, не меняя узора,из которого мне , если быть честным, были понятны лишь отдельные элементы.

- Это незаконно…

Как сказать… проклинать людей, конечно, закон не разрешает, но если проклятье не причиняет физического вреда,то ведьма отделается небольшим штрафом.Или большим.Впрочем, состояния старухи хватит и на то,и на другое,и на вместе взятое.Диттер запыхтел.

- Она могла…

- Что? Обратиться в жандармерию? - я помахала рукой перед глазами Мари, но та даже не моргнула. Вот это я понимаю, сила… - Во-первых, ее здесь не любят, а потому с большой долей вероятности никто не стал бы слушать…

…что там лепечет сумасшедшая старуха.

- А во-вторых, даже если бы стали… с ними легко договориться. Состояние же старухи – кусок лакомый… в-третьих, случись чудо и начнись расследование, что бы им инкриминировали?

Дознаватель повернулся ко мне спиной.Не одобряет.Я сама не сторонник вот таких вот методов решения, все же проклятия – материя тонкая, никогда не знаешь, как на судьбе отразятся. Бабушка так говорила, а уж она в подобной волшбе знала толк.

- Пара безобидных шуток… а ведь они планировали убийство.

- Все равно…

- Деточка,инквизицию не переубедишь, – старуха двигалась легко, будто разом скинув прошедшие годы. И становилось ясно, что проживет она ещё не один десяток лет, исключительно назло окружающим. - На редкость упрямые типы… был у меня один любовник,из ваших… горячий мужчина, но такой неподатливый… это у них от природы… благодать даром не проходит. А в жандармерию ты сходи, для порядку, так сказать…

Сходим.Чего уж тут, правда, сомневаюсь, что визит этот доставит мне удовольствие.

- На вот, - старуха протянула узкую плоскую шкатулку. – И тебе, болезный. По капле натощак, и, глядишь, еще побарахтаешься… что уставился? Мы-то, конечно, зло, да только и люди не добры… прежде чем на ведьму пенять, пусть на себя посмотрят… бери-бери, я людей не травлю… без причины особой, да… а ты мне безразличный… только раз уж за девкой увязался, здоровье пригодится. Их род не нами проклятый…

- А кем?

Старуха махнула рукой: мол,идите уже.И добавила:

- Я ей приданое дам… тысячи три, а может, и четыре… и не гляди на меня, мальчик, сперва доживи до моих лет, а после уже и осуждай… и никогда, слышишь?! Никогда не дразни ведьму… хотя чего я говорю? Ты уже на своей шкуре испытал, верно?


Уже в машине я протянула Диттеру флакон.

- Не будь дураком, она хоть ведьма, но травить и вправду не станет.

От флакона разило магией, темной, недоброй, наверняка, на крови замешанной, но Диттеру этого знать не надобно.

- И если сама взялась помогать,то прими.

Проживешь чуть дольше.Но этого я не сказала. А Диттер, к чести его, не стал притворяться, будто чужая помощь ему без надобности. Флакон принял и спрятал в нагрудном кармане, добавив:

- Я все равно доложить обязан.

- Докладывай, мне-то что?

Старуха выпутается. И он прекрасно это знает, оттого и злится, а ещё устал зверски. Вон, глаза трет, зевает… это мне сон без надобности, а люди, они куда слабее. На обратной дороге Диттер заснул. Съехал, свернулся на сиденье калачиком… такой беззащитный, что просто прелесть какая… я не удержалась и погладила дознавателя по волосам.Устал, бедолага.И…Будить его – преступление, а потому я свернула на Мильгертштрассе, а оттуда – на Кожевенный переулок, теперь, правда, более известный как веселая улочка. Мимо древней пожарной станции, где ныне разместилась больница для бедных, и на старую дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги