Читаем Мертвая тишина полностью

И следом за криком раздался выстрел. Для разведчиков он прозвучал словно сигнал стартового пистолета на соревнованиях – они рванулись вперед, заставляя бежать и Карла Зоммеля. Прежде чем сзади поднялась тревога, прежде чем выстрелы участились, они успели отбежать от деревни на двести-триста метров. И продолжали двигаться вперед с той же скоростью.

– Слушай, нам ведь надо в другую сторону, – сказал Коростылев. – Нужно обойти деревню и двигаться южнее.

– Не нужно, – ответил Шубин. – Ведь сплошной линии фронта сейчас нет, мы можем почти в любом месте столкнуться с нашими частями. Для нас сейчас главное – оторваться от немцев, чтобы они нас не догнали. А потом можно опять выйти на дорогу – там мы скорее наших встретим.

Однако немцы, ночевавшие в деревне, как видно, и не думали гнаться за разведчиками. Видимо, они решили, что захваченный русскими лейтенант не может им сообщить никаких особо секретных сведений. Ведь армия отступала, обстановка все время менялась: какие уж тут секреты? Для немцев теперь было главное – поддерживать нужный темп движения, оторваться от русских, чтобы отступление не превратилось в паническое бегство. И с этой задачей они пока справлялись.

Немцам было важно отступать, а разведчикам – как можно скорее доставить языка в штаб. И с этой задачей они тоже справились. Уже спустя час они встретили наши передовые части. Командир батальона, которого они встретили, сообщил Шубину, что штаб фронта уже находится не в Калуге, а переместился ближе к бывшей линии фронта и располагается в деревне Васильково на берегу Волги. И еще спустя час, не дав ни себе, ни пленному ни разу присесть, разведчики доставили свою добычу в штаб и передали пленного в руки полковника Данилова. Начальник фронтовой разведки распорядился, чтобы Коростылев шел отдыхать, а Шубин вместе с ним принял участие в допросе пленного. Так что они втроем уселись в комнате Данилова, и допрос начался.

<p>Глава 4</p>

– Назови свое имя, – сказал Данилов. Он вел допрос, поскольку тоже, как и Шубин, владел немецким языком. Капитан изредка помогал, задавал вопросы.

– Карл Зоммель, – отвечал пленный.

– Звание?

– Лейтенант, командир стрелкового взвода.

– В какой части ты служишь?

– В двести семнадцатом стрелковом полку, во втором батальоне.

– А полк в составе какой армии?

– В составе девятой армии, господин полковник.

– Кроме девятой армии, какие еще части находятся на ржевском плацдарме?

– Здесь остались еще части четвертой армии, господин полковник.

– Кто командует девятой армией?

– Генерал Готфрид фон Клюге.

– Какие задачи сейчас поставлены перед вашими войсками? Чего требует от вас командование?

– Перед войсками поставлена задача: в полном боевом порядке отступить с линии Ржев – Гжатск на линию Сафоново – Дорогобуж – Спас-Деменск и там закрепиться.

– Это вся задача, другой нет?

– Как же, есть, конечно. Армия должна вывезти с собой все материальные ценности, которые находятся на оставляемой территории. Мы должны вывезти не только все вооружение, боеприпасы, обмундирование и другое военное снаряжение. Мы также должны вывезти весь скот, который здесь есть, все продовольствие. А еще мы должны угнать все население, которое здесь еще осталось.

– Буквально все население до последнего человека? – спросил Шубин.

– Нет, не совсем так, – поправился лейтенант. – Нам не нужны дети, не нужны больные, глубокие старики. Но всех здоровых женщин, всех мужчин, которые могут стоять на ногах, тем более подростков не моложе одиннадцати лет мы должны увести с собой.

– И весь скот? – продолжал допрос Шубин.

– Да, весь крупный рогатый скот.

– А я слышал от другого вашего пленного, которого я допрашивал, что перед армией стоит задача разрушить железную дорогу. Это так?

– Да, есть такая задача. И не просто разрушить дорогу. Перед нами стоит задача увезти ее с собой.

– Что значит «увезти дорогу с собой»? – удивился полковник Данилов. – Разве такое возможно?

– Имеется в виду полное разрушение всего, из чего состоит дорога, – пояснил Карл Зоммель. – Наши инженерные части должны разобрать железнодорожное полотно. Рельсы увозят отдельно, шпалы – отдельно. А затем силами привлеченных местных рабочих надо разрушить саму железнодорожную насыпь. В результате от дороги ничего не должно остаться. Ну и, конечно, надо будет взорвать все мосты, виадуки и другие сооружения, относящиеся к железной дороге. Впрочем, к нашему 217-му полку это не относится – ведь на нашем участке нет железной дороги. Вот население – относится. Сегодня наш полк продолжит движение на запад. И он должен угнать с собой все население деревни, в которой мы ночевали.

Данилов и Шубин переглянулись. Полковник выглядел крайне озабоченным.

– И что, ваше командование считает такую задачу вполне выполнимой? – спросил Данилов немца.

– Да, господин полковник, – ответил пленный. – Все офицеры несут ответственность за то, чтобы после нас на этой территории не осталось ничего, что представляет какую-либо ценность. Русским войскам должны достаться только леса да болота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика