Читаем Мертвечина полностью

— Почти никаких. Я ни на что особо не рассчитывала.

В подобных делах информаторы вроде Бессемера обычно приносят больше вреда, чем пользы. Он слишком долго тянул, чтобы его предложение выглядело серьезным, и, скорей всего, собирался водить меня за нос, делая вид, что скрывает ценную информацию. Я не могла отказаться от встречи, не зная, что ему известно, но также не собиралась тратить время на эти игры. Среди заключенных полно пожирателей падали, которые не прочь сделаться осведомителями.

— По-вашему, его информация стоила этих неприятностей для вас? — спросил Батталья.

— Не стоила. Но я здесь уже больше десяти лет и никогда не слышала ни о чем подобном. Я часто вызываю к себе заключенных, и другие тоже. Все произошло совершенно неожиданно.

— До того, как Бессемер обратился к копам, у вас было безнадежное дело. Таким же безнадежным оно осталось.

Его рот растянулся в широкую улыбку по обе стороны от сигары. Потом Батталья объяснил, откуда у него эта информация.

— Мне звонил судья Моффет, просил надавить на вас и сделать посговорчивей.

Я улыбнулась в ответ. Батталья никогда не сделал бы этого. Если я была убеждена в виновности ответчика и считала, что могу это доказать, окружной прокурор требовал от меня только одного — исполнения своего долга. И это одна из причин, по которым мне нравилось с ним работать.

— Он звонил вам только поэтому?

— В том числе. Еще он хотел узнать, как в этом деле оказался Питер Робелон. Неужели Триппинг может оплачивать его услуги?

Робелон был партнером в небольшой фирме — хорошо известной юридической конторе, которая специализировалась на судебных исках. Его гонорары — одни из самых высоких в Нью-Йорке: 450 долларов в час.

— Кажется, он получил наследство. Мать Триппинга умерла год назад, за несколько месяцев до этих событий. Она до самой смерти воспитывала внука. Все состояние оставила ответчику.

В банковских отчетах я не нашла ничего подозрительного.

— Любопытно. Вопрос в том, хватило ли бы ее средств на оплату судебных издержек. — Батталья сделал паузу. — Робелон ведет грязную игру, Алекс. Поверьте, у меня есть причины так говорить. Будьте осторожны с ним.

— Может, объясните, что вы имеете в виду?

О Питере Робелоне часто говорили как о возможном сопернике Баттальи на следующих выборах.

— Не сейчас. — Батталья берег свои многочисленные секреты, словно орел, охраняющий гнездо. Из-за того, что последний год у меня были серьезные отношения с телерепортером, он стал доверять мне гораздо меньше секретной информации, которая могла отразиться на его политическом будущем. — А Питер знает об этом Бессемере? Он не мог приложить руку к его побегу?

Меня несколько озадачил его вопрос.

— Мне это не приходило в голову.

— Значит, будьте начеку. Если не хотите утопить это дело, поскорее открывайте глаза. У нас много работы, мне понадобится ваша помощь в подготовке кое-каких законопроектов для следующей сессии.

Когда я вернулась к себе, Мерсер сидел на моем столе и все еще висел на телефоне. Я махнула ему рукой, чтобы не вставал, опустилась в кресло и стала ждать, когда он закончит разговор. В полуоткрытую дверь за моей спиной постучали. Детектив Майк Чэпмен привалился к дверному косяку и, запустив пальцы в густую шевелюру, смотрел на меня с широкой улыбкой.

— Привет, Куп. Можно я тоже возьму карточку «Выйди на свободу даром»? Конечно, если этот ловкач Бессемер оставил тебе несколько штук.

Я посмотрела на Мерсера.

— Кажется, кто-то хочет намекнуть, что я была полной дурой, согласившись на любезное предложение мистера Бессемера помочь прокуратуре. Судя по тому, что появился Майк, ты истощил запас приятелей, которым можно позвонить?

До перехода в Специальный корпус Мерсер Уоллес работал с Майком в отборных частях полиции Северного Манхэттена. Как и я, он старался улучшить работу системы с жертвами сексуального насилия. Майк больше походил на тех присяжных, о которых говорил Моффет: он предпочитал убийства. Ему не хотелось нести лишний эмоциональный груз, имея дело не с трупами, а с изнасилованными жертвами, которых приходилось допрашивать.

— Разреши представить, Алекс. Мой мальчик на побегушках.

— А вы дадите мне поесть, если я достану то, что вам нужно? — спросил Майк.

— Мне нужно только одно — чтобы Кевин обратился к ближайшему копу и спросил, как пройти в мой офис.

— Интересно, Мерсер, что вам наплели ребята из Бруклина?

— Что по пути сюда он спрыгнул с эстакады на Триборо-бридж. Впереди столкнулись четыре машины, и…

— И пока они глазели, как недотепа с автострады № 1 разбирается с этой заварушкой, Кевин придал новый смысл понятию «беспошлинный проезд», выскочил из полицейского фургона, взял ноги в руки и рванул сломя голову в сторону заката, где его ждали любимые друзья? Так они вам сказали?

— Майк, если у тебя есть информация, поделись со мной, — попросила я. — Дай нам с Баттальей какой-нибудь козырь, чтобы выложить его копам.

— Ладно, по рукам. Эти болваны из наркоотдела решили умаслить Кевина. По дороге они сделали небольшой крюк.

— Кто тебе сказал?

— Уолтер Дигроу. Его младший брат работает в отделе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Купер

Мертвецкая
Мертвецкая

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…

Линда Фэйрстайн

Детективы / Триллер / Полицейские детективы / Триллеры

Похожие книги