В конце дороги возвышалась заправочная станция — одинокий серый дом рядом с резиденцией начальника порта. Бензоколонки, где мы заправляли автомобили, теперь едва виднелись под кучами песка. Ближе к морю находилась пристань Сквид-роу, где моторные суда пополняли запас топлива перед тем, как выйти в море и двинуться через бухту к Дэвил-Бридж, где пролив Виньярд-Саунд выходит в Атлантику. На берегу сидели старожилы, обмениваясь последними новостями, а в бухте прогулочные катера бороздили воду вперемежку с рыбацкими лодками, хозяева которых ловили зубаток и окуней.
Когда я подходила к станции, шестнадцатилетняя Кэсси, которая обычно заливала бензин в мою машину, увидела меня в окно и открыла дверь.
— Привет, Алекс. Ужасная была ночка, правда?
— Правда. Надеюсь, ты с семьей была дома.
— Угу. Мы приехали утром, но на холме нам пришлось вылезти из машины и тащиться пешком, кругом песок и все такое. По дороге мы захватили кое-что у Хэмфри. — Она показала коробку с выпечкой и сладостями. — У нас есть генератор, так что мы сварили кофе. Угощайтесь.
Кэсси подошла к двери, которая вела на пристань, и выглянула наружу.
— Эй, Оззи, — окликнула она одного из стариков, сидевших на скамейке спиной к двери, — позови меня, когда она появится. Хочу ее увидеть.
— Сейчас ее очередь. Можешь выходить, — последовал ответ.
— Хотите полюбоваться на красавицу? — обернулась ко мне Кэсси. — На заправку стоит шикарная яхта.
Налив себе кофе и прихватив три обсахаренных пончика, я вышла на пристань и поздоровалась с местными завсегдатаями, которые с утра сидели у воды, созерцали окрестности и наблюдали за всем происходящим. Было ясно, что никакого движения по суше в ближайшее время не предвидится.
В этот момент в гавань вошел блестящий черный корабль и развернулся кормой к пристани, готовый к заправке.
На борту ярко горели золотые буквы. Судно называлось «Пират» и было приписано к порту Нантакета. Яхта Грэма Хойта.
Я закрыла глаза и подумала о ночном посетителе. Неужели это был Грэм Хойт? Как я могла забыть, что он сам посоветовал мне отправиться на Виньярд из-за плохой погоды?
Первый помощник капитана и стюард, оба в белоснежных фуфайках с изображением яхты на груди, отдали швартовы у причала. Кэсси спросила, не нужна ли им помощь, и поспешила к паруснику.
Я тоже подошла поближе, решив выяснить, где они, а также их шкипер, провели эту ночь.
— Какая красавица. Надеюсь, шторм не застал вас в море?
— Мы укрылись с подветренной стороны, так что все в порядке, спасибо. Никаких повреждений.
— Для Менемши она, пожалуй, великовата. — Я знала, что в бухтах Эдгартауна и Виньярд-Хэйвен с такими яхтами нет проблем.
— Мы не здешние, — ответил помощник капитана. — Из Нантакета. Там ее дом.
— И вы всю ночь провели на воде?
— Приказ капитана, — сказал помощник и засмеялся, оглянувшись на стюарда.
— Нелегко вам пришлось.
— Да, качка была такая, что никакого драмамина не хватит. Но мы надежно спрятались.
Кэсси заполняла топливные баки и восхищенно рассматривала яхту.
Я улыбнулась.
— Бьюсь об заклад, что владельца с вами не было.
— Шутите? Он ни на минуту не расстается со своей малышкой. Целую ночь проторчал с нами на мостике. Только жену отправил на берег.
— Это вы, Александра? Ни за что вас не узнал бы.
Голос Хойта заставил меня вздрогнуть. Щурясь на яркое солнце, я задрала голову и увидела его в рубке на верхней палубе.
— А я как раз пытался вам дозвониться. — Он помахал мне мобильным телефоном. — Решил, что в семь утра вас уже можно будить. Мы идем в Нью-Йорк и решили заправиться. Аэропорт вряд ли скоро откроют, так что предлагаю плыть с нами.
— Круто, — вздохнула Кэсси. — Соглашайтесь, Алекс.
— Нет, спасибо, Грэм. В Менемше нет сотовой связи. — Этот маленький сонный городишко был черной дырой в мире мобильных коммуникаций. — Не построили вышку.
— Нет связи, нет света. — Он пожал плечами. — Может, все-таки домой?
— Спасибо. У меня еще есть дела на острове, — солгала я.
Я собиралась вернуться в дом, только когда заменят стекла, а на двери поставят замки и сигнализацию. Но это не значит, что я соглашусь плыть по морю с Грэмом Хойтом.
— Уверен, вы не откажетесь от горячего завтрака. Как насчет вас, юная леди? Хотите подняться на борт?
Кэсси выскочила из своих сапог и мгновенно взлетела по трапу. Сзади раздался голос одного из зевак.
— А ты чего ждешь, милочка? Думаешь, тут каждый день ходят такие яхты? Или боишься, что в трюме спрятался Синяя Борода?
Изобразив веселую улыбку, я сбросила сапоги и подмигнула кучке стариков.
— Если нас с Кэсси похитят, попросите Чипа выслать вдогонку полицейский катер, ладно?
Они рассмеялись, но я говорила почти серьезно.
В животе у меня заныло. Возможно, дело в том, что вчера я почти ничего не ела, но гораздо сильнее меня мучила мысль, где Грэм Хойт находился во время шторма. А что, если команда его прикрывает? Правда, нет смысла придумывать ложное алиби. Вряд ли его подчиненные могут подумать, что растрепанная женщина в коротких брючках и фланелевой рубашке не по росту решила устроить им перекрестный допрос.