Читаем Мертвец Его Величества Том 2 (СИ) полностью

Я мысленно хмыкнул. Ложка, она к обеду хороша. Да, я по-прежнему не решил вопрос с международной торговлей, но не потому, что не имел вариантов. Ещё как имел. Вопрос стал несколько неактуальным. Сейчас я бросил силы на другое направление, сулящее куда больше, чем может дать любая торговля. Вопрос времени, когда мы, обшаривая горы, найдём нужные мне ресурсы. Их там не может не быть, на таких-то площадях. А в словах Чазаре я прямо слышу намёк на ответную услугу. Услугу с моей стороны.

— И что заставило вас передумать?

— Правильнее сказать — почему мы размышляли над этим столько долго, Арантир, — поправил Чезаре. — Мы взвешивали наши догматы и нашли подобное возможным.

— Какая замечательная новость, — играю я радость. — И радостная.

— Да, это замечательно, — подтвердил Чезаре. — Ты показываешь себя добрым правителем, справедливым. Даже беглых магов приютил…

Вот оно что. Как предсказуемо.

— Беглых? — выражаю удивление.

— Конечно. Круги существуют не просто так. Маги не могут контролировать свою силу в полной мере…

Дальше шла отборная лапша, которую Чезаре старательно пытался развесить на моих ушах. Мастерски работал, никого напрямую ни в чём не обвиняя, но намекая, что свободные маги — угроза, в большинстве своём. Конечно же, отдельные сознательные личности, вроде меня, надзора и контроля не требуют, но на примере моих же подопечных Чезаре раскрывал ветреность и безответственность юных волшебников. И так-то да, за молодёжью глаз да глаз нужен. За любой молодёжью, не только магами. Однако вывод, к которому Чезаре привёл свою речь, предполагал, скажем так, определённые толстые обстоятельства.

— Поэтому за магами жизненно необходим контроль. Они не могут договориться даже между собой…

— Вы в целом правы, светлый отец, — киваю, прерывая поток убеждения. — Что вы предлагаете?

— Церковь готова взять на себя заботу о волшебниках, Арантир…

Ага, и создать инквизицию, а всех несогласных объявить малефикарами. Кто и подсказал-то? Пожать бы такому хорошему человеку шею. Или сами додумались?

— Хорошая идея, светлый отец, — киваю. — Контроль и порядок кругам действительно не будет лишним, пока они там между собой не передрались.

Только вот церкви я этот контроль не доверю, чего Чезаре я не озвучил, конечно же.

— Я рад, что мы пришли к взаимопониманию, — покивал мужчина.

Глава 36

Герцог Жуа решил подмять Предельный. Формально город платил ему налоги, но лишь те, что я согласовал и согласился платить. Настоящие деньги, от моей торговли, не касались города, а значит, и герцога, с чем Жуа более не хотел мириться. Снова доставал чем-то моего карманного графа, но не добился вменяемого результата. Марк прямо сказал, что Жуа пытался его купить.

В город начали приходить новые люди, в которых мои наёмники опознали братьев по профессии. Пересчитывать и выискивать эту братию среди путешественников, зачастивших в Предельный, я не стал, мысленно хмыкая на потуги герцога. Именно на потуги. Применительно к своему времени и своим реалиям герцог действовал верно. Свои люди в осаждённом городе способны открыть ворота и развалить всю оборону, даже со стенами придумывать ничего не придётся. В своих реалиях Жуа был прав.

Однако я жил не в его реалиях и логике, а в своей. Поэтому собственные стены города — это предпоследний рубеж обороны, но далеко не первый. Открытие ворот, если не уничтожена остальная оборона, не имеет смысла. Солдаты, мои гвардейцы, что сидят в передовых оборонительных сооружениях, попросту не дадут войскам врага дойти до ворот. Доты строители уже закончили, причём сделали это скрытно, работая по ночам, а на день маскируя позиции. На каждой позиции стоят скорострельные стационарные арбалеты, сектора стрельбы распределены. Сами доты — бетон и камень, никакого дерева, гореть нечему. Щели — не пролезешь, да и гвардейцы внутри дота имеют пики, на случай если кто-то добежит под обстрелом арбалетов. Арбалеты тоже прикрыты, там дерева нет, но есть жилы и всякие механизмы, которым огонь не будет полезен, но от брошенного внутрь факела защита есть.

Помимо дотов, есть… хранилище, где ждут своего часа латники. Просто прочное помещение, куда набили битком моих гвардейцев, и в каждом разместили обелиск, чтобы никто мне контроль не оборвал даже случайно. Плюс, между дотами подняты насыпи, на которых размещены быстро разворачиваемые стены, пусть и деревянные, а перед насыпями есть замаскированные рвы. Плевать, что без воды, на коне такую преграду не пройти, а пешим… земля им пухом.

Перейти на страницу:

Похожие книги