Читаем Мертвое море полностью

– Ну и как вам твердыня моего прославленного рода? – Пока гость восторженно хмыкал и крутил головой, все втянулись в анфиладу комнат, где света имелось не в пример больше, чем на «улицах». – Здесь очень много редких картин! – хотя остановиться и рассмотреть труды древних художников не дали. – А вот и те самые служанки… Напоите нашего гостя чаем и угостите фруктами! – последовало распоряжение нескольким девицам, находящимся в столовой. – А мы покажем господину Авиценне люстру знаменитого мастера Фигинсерро!

В последней, наиболее огромной и богато изукрашенной спальне в самом деле свисало с потолка нечто трудно различимое в полумраке аварийного освещения. Несколько раз щелкнувший выключатель так и не дал гостю насладиться творением великого создателя ламп.

– Ах, опять твои электрики бездельничают! – укорила баронесса свою подругу, плотней прижалась к отшельнику далеких островов и завладела его рукой: – И мне уже плохо стало от долгой ходьбы… Чувствуешь, как стучит мое бедное сердечко?

Найденов замер, ошарашенный. Потом перепроверил свои ощущения, напоминая себе различия между его правой и левой рукой. И только тогда до него окончательно дошло: у здешних людей, или у гайчи, как они сами себя называли – сердце с правой стороны!

Сомнения еще оставались некоторое время. Все-таки баронесса могла быть уникумом. Или каким-нибудь монстром. Или, скорей всего, мутантом? Но вскоре вторая рука ощупала приятности на теле клайдены. И у той тоже сердце располагалось с непривычной человеку стороны.

Как-то сопротивляться, когда твои длани заняты, а тебя самого раздевают в четыре руки, показалось делом неуместным, да и бесполезным. Так что землянину только и оставалось, что отстраненно рассуждать на тему аморальности своего поступка:

«Это я сейчас великое благо получаю, вкупе с новизной ощущений? Или великим греховодником становлюсь, совокупляясь с существами иного вида?»

Отсутствие хорошего освещения несколько мешало разобраться в собственных предпочтениях. Зато на ощупь обе гайчи женского рода казались чудесными, желанными и ничем не отличались от лучших представительниц Земли.

<p>Глава 14</p><p>УГОВОР ДОРОЖЕ ДЕНЕГ</p>

Нестор Брайк ушел разносить обед остальным узникам. Ну а я без особых церемоний присел к столу и приступил к обеду. Не раз замечал, что, пока я ем, мне либо лучше думается, либо напрочь пропадает бессонница.

Подумать было о чем:

«Сдается мне, что с классификацией действующих лиц в этой странной пьесе я несколько ошибся. Изначально это я себя за волка принял, а оказалось наоборот. Главный тюремщик и моя сокамерница – хищники, ряженные в овечьи шкуры. Один врет и устраивает диковинные эксперименты. Другая вдруг показывает умения грамотного диверсанта. Не удивлюсь, если они между собой в сговоре… Или изначально считают меня убийцей графа Диялло. А теперь пытаются втереться в доверие… А зачем? Чтобы выявить моих сообщников?.. Ну да, раз я чужак, то у меня должны быть соратники среди местных предателей. Вот теперь и ждут, кто бросится меня освобождать… При этом попутно пытаются ко мне втереться в доверие. Подбросили красивую самку… М-м?.. Но тогда зачем она меня пыталась оглушить?.. И почему не сделала этого, когда я спал?.. Могла ведь не только обокрасть, но и…»

Мысли получались какие-то бессвязные, логика отсутствовала, в единую систему события не укладывались. Не хватало информации. Да и сама пленница меня напрягала. Что-то я упустил в ее поведении… Или в чем-то другом?

Глянул на Сюзанну. Лежит, глаза плотно закрыты. Притворяется, что спит? Или пытается свое «фи!» таким образом выказать?

Неожиданно нахлынуло такое раздражение, что еле сдержался от постыдных действий в адрес пленницы. Но все-таки пнул не сильно по ее ногам, дождался широко распахнутых в страхе глаз и грозно прорычал:

– Что, не спится?! Тогда рассказывай: из какого ты княжества сюда прибыла шпионить?!

Она замотала головой:

– Да я местная. С детства тут живу…

– Вот и признавайся: кто тебя завербовал и сколько заплатил?!

– Ни сном ни духом… Клянусь Строителями!

– А кто тогда убил зуава Диялло?! Ты?!

– Как я могла? Я ведь здесь нахожусь… – но тут она поняла, что я над ней попросту издеваюсь, и перешла к встречным обвинениям: – Зачем я тебе? Зачем ты подкупил нашего кашеноса, чтобы он отдал меня на растерзание тебе?

– И откуда в тебе умение сражаться ногами? – не отступался я от своего. После чего демонстративно пересел на стул к окну, и голова пленницы оказалась в досягаемости моей руки. Еще и подушку взял, якобы намереваясь ею кого-то придушить: – Отвечай! Иначе во время ужина наш тюремщик унесет твой хладный труп вместе с пустыми тарелками!

Что-то она не слишком испугалась, потому что вообще перешла на презрительный тон:

– Тебя и так князь на кол посадит за то, что посмел ко мне прикоснуться! Маньяк!

– Да? Ну тогда чего мне терять-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Раб из нашего времени

Похожие книги