Читаем Мертвое море (ЛП) полностью

            - Двигайся постепенно, - сказал Кушинг. - Сперва руку или ногу, потом загляни. И задержи дыхание, когда будешь смотреть. Если наглотаешься аммиака или метана, мы уже ничем тебе не поможем. Так что не торопись.

            Другой конец веревки они привязали к железной скамье, привинченной к полу в другом конце комнаты. Чтобы оторвать ее, потребовалась бы пара слонов. Фабрини встал у светящейся голубым светом стены с бледным, напряженным видом. Возможно, он хотел повернуть назад, возможно, хотел поступить благоразумно, но на кону стояло его мужское достоинство. Он не мог пойти на попятную, особенно перед Саксом.

            - Удачи, Фабрини, - сказал Сакс.

            Джордж удивленно приподнял бровь. Что-то в голосе Сакса ему не понравилось. Что-то слишком... Слишком настойчивое? Слишком нетерпеливое? Определенно, в нем было что-то такое. Как будто он знал, что сейчас случится, ждал этого и жаждал увидеть. Если б Джорджу пришлось дать имя этой вкрадчивой улыбке у него на лице, он назвал бы ее довольной.

            Этот сукин сын замышляет что-то, - подумал вдруг Джордж. И замышляет что-то нехорошее.

            Джордж посмотрел на Кушинга и понял, что тот думает примерно о том же.

            - Послушай, - обратился он к Фабрини. - Если передумаешь, никто тебя не осудит. Это не стоит риска. Останься здесь. Мы отправимся на тот корабль и...

            - Не слушай ты их, - сказал Сакс. - У них просто кишка тонка, Фабрини. В отличие от тебя. Ты здесь единственный настоящий мужик.

            - Возьмите веревку, - сказал Фабрини. - Стравливайте медленно.

            Он повернулся к сияющему голубому полю.

            Джордж услышал что-то вроде звона тарелок у себя в голове. Сердце замерло, кожа на спине словно съежилась.

            Фабрини шагнул в луч. И тут же окрасился в синий цвет. Из-за частиц он походил на человека, попавшего в песчаную бурю.

            - Забавно, - сказал он. Его голос звучал странно приглушенно из-за энергетического потока. - Ага... как будто по тебе что-то ползает. Он пошевелил пальцами, и снующие частицы окружили его неплотной спиралью, словно пузырьки в бокале шампанского. - Странно... как будто я попал в снежную бурю или вроде того. Щекотно.

            - Как себя чувствуешь? - спросил его Кушинг. - Голова не кружится, не тошнит?

            Тот покачал головой, его движения были дерганными, словно в стробирующем свете. Какими-то прерывистыми, а не плавными, как у человека в обычном пространстве.

            Фабрини шагнул вперед, протянул руку, затем убрал ее.

            - По-моему, все в порядке. Немного прохладно и щекотно.

            Сакс стоял рядом с лучом, в паре футов от Фабрини.

            Джордж и Менхаус взялись за веревку. Крепко ухватились, как будто от этого зависела их собственная жизнь. Хотя беспокоились они вовсе не о себе.

            Фабрини погрузил обе руки в поле и просто стоял, возможно, ожидая, что будет дальше. Но ничего не происходило. Он повернулся и посмотрел на них таким же дерганым, неестественным движением, как в плохо прорисованной мультипликации.

            - Нормально, - сказал он. - Все в порядке.

            Кушинг тяжело дышал. Его кулаки сжимались и разжимались, костяшки побелели от напряжения.

            - Если этот луч вырубится, - тихо сказал он, - он застрянет в переборке, сольется с ней...

            Джордж услышал его. У него в мозгу возникла безумная картина, что телепорт выключается и Фабрини застревает в стене, его атомы смешиваются с атомами переборки, руки остаются торчать из стены.

            Фабрини сунул в поток лицо и подержал там несколько секунд.

            - Там темно... очень темно... но, кажется, я видел вдали какие-то огни.

            - Будь осторожен, - произнес Кушинг сквозь зубы.

            Фабрини кивнул и вошел в голубое пульсирующее поле. Вокруг него пробежала черная, призрачная рябь. Потом он исчез. Они ждали, что он скажет что-то, но не услышали ничего. И все же он был где-то там... И Джордж и Менхаус чувствовали натяжение веревки.

            - Почему он ничего не говорит? - встревожено спросил Менхаус.

            - Возможно... звук не проникает через это поле, - предположил Кушинг.

            И тут раздался голос Фабрини:

            - Я... в порядке, в порядке.

            Только голос был странный, колеблющийся и какой-то, словно исходил из далекого транзисторного радиоприемника, причем не очень хорошего качества. Слова то растягивались, то сжимались, отдаваясь эхом, отчего становились какими-то неземными и призрачными.

            -... Ладно... Я... тут темно... Вижу... огни впереди, странные огни и... и... странные... странные фигуры... шары или пузыри... только они квадратные и треугольные... нет, это шары... кристаллы, растущие кристаллы... раздувающиеся и блестящие, а это что? Веревка порвалась! Веревка порвалась! Я не вижу ее!

            - Веревка у нас! - крикнул Джордж. - Мы тебя держим!

Перейти на страницу:

Похожие книги