Читаем Мертвые игры 3 полностью

-  А зачем вам мое лицо? -  не удержалась я от удивленного вопроса.

Пауза, затем хриплое:

-  Я должен быть уверен, что в твоих глазах нет слез. Что ты не жалеешь о случившемся. Что…

Стремительно повернувшись, я прямо посмотрела на Гаэр-аша. В моих глазах не было не то чтобы слез, но и даже намека на них.  Хуже того -  я едва сдерживала улыбку, и понять от чего улыбаюсь, откровенно говоря, не смогла.

-  Кольцо, -  я протянула руку, -  полагаю теперь, когда вы все знаете, вам лучше его забрать.

Гаэр-аш не пошевелился.  Он стоял, полускрытый сумраком, и только неестественно яркие глаза смотрели прямо на меня. Смотрели так, что невольно появилось желание отступить, развернуться, сбежать. Таким взглядом можно было бы убить, столь много ненависти и ярости было в глазах ректора.

Содрогнувшись всем телом, я перестала улыбаться и все же повторила:

-  Кккольцо заберите.

Некромант не отреагировал. Он продолжал стоять и пристально смотреть на меня. И вдруг опасно сухим тоном произнес:

 - Я ведь богаче, Риаллин.

Почему-то, несмотря на то, что угрозы в его словах не было, я отступила на шаг назад.

-  И по положению выше Нортаэша, -  продолжил ректор. 

Еще один шаг назад, и я не могла объяснить себе, почему так испугалась.

-  Я лучше во всем, -  заключил лорд Гаэр-аш. И тут же вкрадчиво осведомился: – Так почему же ты выбрала его, Риаллин?!

Внезапно мне сделалось очень тяжело лгать. Я даже не могла понять почему, но солгать не вышло. Я начала было и не смогла произнести ни слова. Попыталась снова, и с трудом выговорила общеизвестную истину:

-  Сердцу не прикажешь.

-  Сердцу? -  неожиданно зло усмехнулся ректор. -  А ты всегда следуешь велению сердца, Риаллин?

-  Дда,-  неуверенно ответила я.

И некромант улыбнулся.

Я почему-то отчетливо разглядела его холодную странную улыбку, совершенно не подходящую к пылающим яростью глазам.

-  Что ж, -  отстраненно произнес лорд Гаэр-аш,-  это твой выбор.

Мой выбор был до безумного прост -  пылающий символ на стене, но… проход открылся прежде, чем я успела дорисовать знак, и вышла я не в кладовой в холле, а прямо в свою комнату.

И замерла, под удивленными взглядами своей нежити.

-  А знаете что, -  после секундного размышления, -  это все не имеет значения. Вообще не имеет. Гобби, раздевайся!

Салли испугано пискнула и повалилась кверху лапками. Пауль воскликнул «Ии» и бросился приводить ее в чувства, Гобби молча написал на листке:

«Что случилось?»

-  Если честно -  я не хочу рассказывать, - призналась я умертвиям и поднявшей мордочку саламандре.  -  Гобби, раздевайся.

Зомби покорно снял свитер, но не брюки. Впрочем, мне больше и не нужно было. Опустившись на колени, так чтобы артефакт Кхада находился на уровне моих глаз, я медленно проговорила заклинание восстановления, одновременно выплетая призрачную зеленоватую сеть и…

Не вышло ничего.  Магии, даже этой странной магии крови мне не хватило. Промучив Гобби около часа я сдалась, и отправилась спать. Тем более до рассвета оставалось не так уж и много.



Глава пятая:  Искушение.


Утро выдалось мерзким -  сырое, промозглое, серое. Из-под одеяла не хотелось вылезать и меня сначала долго будил Гобби, потом пришел Дан, понял, что я отказываюсь просыпаться, взял и стащил мое одеяло, затем вместе с ним ушагал в коридор и, несмотря на все просьбы вернуться -  нагло отказался.

И вот шесть утра, холодно, все мы злые, не выспавшиеся, Норт вчера похоже напившийся основательно и сегодня взбешенный и невероятно до обидного бодрый, выспавшийся, сияющий довольной улыбкой лорд Гаэр-аш, по чьему приказу нас и подняли так рано. 

Приказав построиться, глава Некроса встал перед нами, оглядел всех откровенно насмешливо, и произнес:

-  Трупов, команда.

Мы все промолчали. Ректор продолжил:

-  С сегодняшнего дня и до самых Мертвых игр тренировать вас буду я. И мы начнем с физической подготовки, которая у вас, как мы имели возможность вчера убедиться, заслуживает скорбного сочувствия. Пятнадцать кругов вокруг ангара.  Каро, тебе десять. Вперед!

Я до последнего не верила, что все это происходит, но парни сорвались на забег, и я была вынуждена помчаться за ними, все еще недоумевая, по поводу происходящего.

Удивлена была не я одна.

-  Норт, что за… -  начал было Дан.

-  Не знаю, -  хрипло ответил Дастел, -  вероятно связано со вчерашними событиями.  Риа, ты как?

-  Отлично, -  ничуть не солгала я.

-  Зарядка нам не повредит, -  сказал Эдвин. -  Риа, следи за дыханием.

К десятому кругу я едва не падала. Но завершила круг, и махнув некромантам, побрела обратно к полигону, едва не сбившись с шага, когда увидела предвкушающую улыбку Гаэр-аша, не сводившего с задыхающейся меня насмешливого взгляда.

-  Поторопись, - приказал он, -  у нас фехтование.

И снял свитер.

С шага я сбилась, едва не упала и мгновенно отвела взгляд от полуобнаженного главы Некроса, чувствуя как от смущения порозовели щеки.

-  Я сказал -  поторопись, -  отрезал Гаэр-аш.

Перейти на страницу:

Похожие книги