Читаем Мертвые Ив полностью

Утвердительный кивок дал мне ответ, в котором я нуждалась. Я не думала, что неправильно оценила его, но не хотела оказаться в меньшинстве, если окажется, что я ошиблась.

Мне пришлось бросить байк Джесси мили назад, потому что звук мотора привлекал тлю. «Стоит ли рисковать ехать на байке Рорка всего лишь ради шанса полноценного ночного отдыха под защитой священника, вооруженного мечом?»

— Ага. Было бы здорово, — согласилась я.

Он оседлал байк и похлопал по сиденью за собой.

— Нам нужно проехать всего несколько километров по дороге.

Я обняла его руками за талию и стиснула бедрами его таз. По мне распространился жар. «Это из-за обмена теплом? Или это внезапный всплеск моего либидо?»

Рорк быстро выехал с парковки. Окружающие здания как истлевающие кости разрушались в отсутствие жизни.

«Где Джесси?» Пустота резонировала в моей груди. Желание скручивало внутренности. Он был частью меня, и эта часть находилась не там, где должна была быть. В данный момент «эта часть» могла быть где угодно, сражаясь, чтобы выжить, или быть уже мертвой.

Пока ветер хлестал мои волосы, я цеплялась за священника и за то, что осталось от моего самообладания.


***


Рорк замедлил байк на узкой улочке, вдоль которой в нескольких футах от дороги выстроились маленькие двухэтажные лачуги, соединенные одноэтажными гаражами. Он приглушил мотор. Мы продолжили катиться перед их кирпичными фасадами и панорамными окнами с замерзшими цветочными клумбами. Внезапно байк остановился перед белой гаражной дверью, которая выглядела идентичной всем остальным в ряду.

Рорк поднял незапертую дверь. Оказавшись внутри гаража, он запер ее за нами.

Я остановилась у неприкрытого окна. Кладбище мух и комаров усеивало наружный подоконник. Ломкие ножки были согнуты к их иссушенным телам. «Насколько физиологически иными были их гуманоидные адаптации?»

— Как долго они живут? — задав вопрос, я повернулась и обнаружила, что Рорк смотрит на меня.

— Кто?

— Мутировавшие люди.

Его выражение лица сменилось с недоуменного на мученическое, вызывая у меня эмоциональный отклик.

— Я не знаю, — ответил он.

«Кто-нибудь знал, чему мы противостоим?»

— Они могут умереть от голода? — вновь спросила я.

Рорк убрал похожую на веревку косичку за ухо и сказал:

— Я чертовски надеюсь, что могут. Сюда, — он вытащил огромную сумку из багажника байка и прошагал к неосвещенному углу гаража перед грузовиком «Ниссан».

Его широкое тело грациозно присело перед крышкой на бетонном полу.

— Будет слегка холодновато, — сказал Рорк, сдвинув крышку в сторону, и посмотрел на мои ноги. — Но, по крайней мере, твои потрясные ботинки должны сохранить тебя сухой.

Лестница спускалась в темную впадину под гаражным полом.

— Что это, черт подери, такое?

— Не трать время впустую. Мы не в безопасности, пока не минуем этот туннель, — он забросил наши вещи в дыру и спустился. Снизу он крикнул:

— Закрой крышку обратно, когда будешь спускаться.

Подземный туннель был не тем, чего я ожидала. Если бы со мной был Дарвин, я бы знала, можно ли доверять этому мужчине. Я посмотрела на мотоцикл эндуро. «Что мне надо, так это чистая одежда, возможность перебинтовать раны, и хороший ночной сон». Этот священник был моим лучшим вариантом.

Я вытащила ножи из ножен на каждой руке и бросила в дыру.

Проход внизу был похож на трубу, диаметром шесть футов (прим.: 183 см), в которой плескалась вода на уровне примерно с фут (прим.: 30 см). Я последовала за священником через систему туннелей. Первые десять минут я держала в голове карту поворотов «направо и налево», но перестала ее запоминать по мере того, как мы шлепали дальше.

— Вода удерживает тлю на расстоянии?

Он остановился в нише канализации.

— По большей части.

С потолка капала вода, эхом прокатываясь от одного конца туннеля до другого.

— По большей части? — спросила я.

Рорк присел на корточки в конце укромного закутка, где тени скрывали вход, защищенный огромной овальной дверью субмарины, как у подводной лодки.

— Похоже, некоторые мутанты адаптируют свои навыки. Некоторые могут проползти по этим трубам, не касаясь воды, — он пожал плечами. — А некоторые не могут.

— Ты уверен? — эволюция навыков объяснила бы батальон тли в пабе.

— За последние несколько месяцев они повзрослели, — Рорк провел руками вдоль шва вокруг двери.

— Что это?

— Это мой хитрый бункер. Облом в том… — он убрал что-то со шва и открыл дверь, — что он не запирается снаружи. Чертовы хлопоты. Так что я кое-что подстроил.

Рорк поднял небольшую квадратную коробочку, завернутую в пластик с болтающимися проводками.

— Всего лишь немного взрывчатки, чтобы знать, не толклись ли здесь какие-то уроды, — затем он поклонился и добавил, — после тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги