Читаем Мертвые Ив (ЛП) полностью

Я потянулась внутрь себя и собралась с духом. У меня не было Ян Мичио, чтобы питать мое что-то там, но я могла это сделать. Я открыла дверь.

Тля-охранник тут же присела на корточки. С ее щелкающих челюстей полетела слюна.

На одно мгновение, ощутив страх, я закрылась. Затем с трудом выдохнула и выдавила свою команду: «Стоять».

Черные вены пульсировали под его светящейся кожей. Его клешни щелкали в воздухе. Я стала продвигаться боком мимо него. «Стоять» билось в каждом моем вдохе.

Ко мне подступало головокружение. Я вприпрыжку скатилась по лестнице и заскочила за первый поворот. Тошнота преследовала меня. Но охранник — нет.

Вопреки туману в моей голове, лестничный пролет оставался пустым. Я соскочила с нижней ступеньки и разжала мысленную «хватку» на охраннике, оставшемся возле комнаты. Напряжение во мне спало.

Я тут же услышала волочащиеся шаги, кравшиеся по прилегающему коридору, за ними следовало шипение и запах крови. Я стала ждать.

Через несколько грохочущих ударов сердца неосвещенный туннель погрузился в тишину. Я заставила свои ноги двигаться дальше.

Конец коридора был освещен бра, которые обрамляли двойные двери в холл. Я выскользнула из коридора и осталась в тени. Огромная вращающаяся дверь замаячила впереди. Это была кухня.

Сделав большой вдох, я побежала.

Внезапно меня пронзило жужжание. Липкая конечность врезалась в мое горло. Мое лицо проехалось по каменной стене.

Я схватилась за горло, затем стиснула удерживавшую меня клешню. «Назад, назад, назад», — мысленно выкрикнула я.

Вонючая пасть разинулась рядом с моим лицом. Выдвинулось жало. На его кончике блестела капелька.

«Твоя кровь не только ядовита для тли, но и куда более могущественна».

Не было лучшего времени, чем это, чтобы проверить догадку Мичио. Я поймала жало и сжала острый край. Боль пронзила мою руку. Влажное тепло полилось по пальцам, и я отпустила жало.

Копьевидная трубка стала отступать, запятнанная моей кровью. Потом давление на моей шее ослабло, клешня упала. Запах паленых волос заполнил мой нос. Затем безжалостный взрыв плоти и крови забрызгал пол, стены и мое лицо.

Я прошлепала по этому месиву и пихнула дверь кухни плечом.

Две пары широко раскрытых человеческих глаз подняли взгляд от бурлящих горшков и уставились на мою кровоточащую руку.

— Английский? Вы говорите по-английски? — спросила я.

Упал горшок, рыбьи головы разлетелись по полу. Мужчина с дико всклокоченными волосами и долговязыми конечностями съежился, как марионетка, и прикрыл голову дрожащими руками.

Шея второго мужчины втянулась в плечи — удивительный подвиг, учитывая складки жира, окружавшие ее.

— Где ножи? Кочерга? — я изобразила колющее движение.

Их глаза выпучились, а рты втянули воздух. Они были бесполезны.

Я пробежалась по комнате. Медные чашки и керамические тарелки громоздились на столах из нержавеющей стали. Ничего острого или опасного не было.

Мои ноги заскользили на рыбьих частях.

— Как вы отрезали чертовы головы? — я указала на безглазые головы на полу.

Жирный мужчина ткнул дрожащим пальцем в стеллаж над соседним столом. Свет факела подрагивал на полудюжине стальных клинков, свешивавшихся с потолка. «Джекпот».

Я вскочила на стол и завернула ножи в лежащее рядом полотенце.

— Доктор? Вы его видели? — спросила я.

«Марионетка» на полу еще сильнее свернулась калачиком. Жирный моргнул. Вероятно, у одной из этих задниц отсутствовал язык.

Я задрала рукав и показала на свои швы.

— Доктор?

Слои подбородка задергались из стороны в сторону. А живот толстяка затрясся при его отступлении назад, к столу.

«Иисусе, бл*дь». Не выпуская нож из руки, я привязала завернутые в полотенце запасные ножи к талии поясом халата. Затем я коснулась двери и попыталась мысленно просканировать происходящее за ней. Ощущение голода толкнулось мне в ответ. Ощущение достаточное для одной тли. Оно было близко. Мутант находился сразу за дверью?

«Нашшшел» — прокатилось по мне дрожью.

Я оперлась на одну ногу и пнула другой дверь. Та врезалась в размытое пятно машущих зеленых конечностей. Спина тли встретилась с полом. Двухсуставные ноги забились под ней. Я запрыгнула ей на грудь и занесла нож для удара.

— Нашел, что?

Мурлыкающий акцент прокатился по моему хребту: «Твоего доктора».

Я вонзила лезвие в кремово-белую глазницу.

Еще раз в брешь, дорогие друзья, еще раз.

Генрих V, акт 3, сцена 1

— Уильям Шекспир

<p>Глава 36</p><p>Брешь</p>

Я расставила ноги на ширину плеч, стоя на кухонном полу, и властно приказала:

— Снимай одежду.

Морщинки вокруг опухших глаз жирного шеф-повара сделались глубже.

Бог знает, что происходило с Мичио в данный момент. Каждая секунда была у меня на счету. Но я не пошла бы за ним без плана.

— Понимаешь что-нибудь из того, что я говорю?

Его отвисшие щеки затряслись, в то время как пальцы-сосиски стискивали стол, стоящий за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги