Читаем Мертвые земли полностью

Снаружи стояла темная и довольно теплая для этого времени года ночь. Разминая затекшие мышцы ног, я сделал несколько шагов в сторону от тусклого пятна света из кабины, запнулся о корень и едва не врезался лбом в дерево. Постепенно оживающие чувства подсказывали, что мы находимся на опушке леса. Мои спутники топтались на невысокой и редкой траве, а Стажер тем временем сноровисто выбрасывал из кузова плотно набитые вещевые мешки.

— Территория начинается примерно в полукилометре отсюда, — негромко заговорил Генерал. — Через сорок минут начнет светать. В мешках у каждого из вас пятидневный запас продуктов, одеяла, теплые вещи и всякие полезные мелочи. Экипировали вас специалисты, так что в этом отношении все в порядке. Там же оружие, хотя вряд ли в нем возникнет нужда. В одном из мешков рация со сменным комплектом батарей. Ее с собой не берите, оттуда связаться все равно невозможно, оставьте где-нибудь неподалеку, на приметном для себя месте. Рация водонепроницаемая, с ней ничего не случится. Задача, полагаю, вам ясна. Пройти в глубь Территории, взять пробы почвы, воды, воздуха и прочего. Выяснить все, что возможно, о происходящем там. Не подвергать себя опасности. Нам нужна только информация. Мы ждем от вас сообщений через пять дней.

— А если сообщений не будет? — вежливо поинтересовался Костя.

— Тогда, естественно, ждать перестанем, — с зеркальной, но изрядно приправленной сарказмом вежливостью ответил Генерал. — Но хочу вас предостеречь: не пытайтесь вместо выполнения задания скрыться. У нас есть возможность узнать об этом и отреагировать соответственно. Вы меня понимаете? Это не угроза — просто констатация, мы не имеем права рисковать. Вот и все, что я собирался вам сказать. Какие-нибудь вопросы есть?

— Скажите, уважаемый, — спросил Вартан, нарочито усиливая акцент, — а ваш сотрудник, он что, совсем немой, да?

Отвечать Генерал не стал. Вместе со Стажером они захлопнули дверцы кузова, а потом забрались в кабину водителя. Вездеход глухо заревел, обдал нас душным выхлопом, развернулся по широкой дуге и скрылся во мраке. Мы оставались неподвижными до тех пор, пока шум мотора полностью не растворился в ночи.

То ли мое зрение постепенно адаптировалось к темноте, то ли начинался рассвет, но сейчас я довольно хорошо различал не только силуэты своих спутников, но и ближайшие деревья.

— Ну что ж, есть время позавтракать, — Костя нагнулся к ближайшему мешку. — Надеюсь, фонарики они не забыли положить.

— Я бы не стал сейчас пользоваться фонариком, — сказал Игорь. — Лучше подождем, пока рассветет.

— Ты что-то чувствуешь? — спросил я.

— Да… мне кажется. Но я не понимаю… Что-то совсем незнакомое… Хотя довольно далеко отсюда.

— А оно нас чувствует?

— Не уверен… Нет, скорее всего, нет.

Игорь — полный телепат. То есть он не только «слышит» чужую мысль, но и способен транслировать собственную. У адресата трансляции при этом возникают весьма необычные впечатления, и с непривычки переносить их немного жутковато. Ты воспринимаешь не речь, не слова — никакого «голоса извне» — и даже не образы, а ощущения, которые тебе не принадлежат и которые приходится затем переводить в слова. Словно бы под черепной коробкой вдруг неведомо откуда появляется абсолютно чужое и не зависимое от тебя существо. Но с помощью Игоря мы общались все то время, когда нужно было обойтись без участия тех, кто следил за каждым нашим шагом.

— Ты не попытался понять, что Генерал имел в виду, когда говорил о возможности нас обнаружить? — спросил Вартан.

— Попытался, но не понял, — сказал Игорь. — Однако Генерал не блефовал. У него действительно есть какой-то сюрприз.

— Чего там понимать! — проворчал Костя. — Микропередатчики, зашитые где-то в мешках или в нашей одежде. В определенное время выдают короткий контрольный сигнал, который наверняка постоянно пеленгуется. Конечно, мы можем потратить сутки или двое, распарывая каждый шов. Или просто выкинуть все к чертовой матери и рвануть отсюда голышом, но нас немедленно начнут ловить, потому что пеленг меняться больше не будет.

— Значит, надо сначала найти штаны и ботинки, я правильно говорю? — спросил Вартан. — А наши вещи посадить на попутный поезд?

— Только он обязательно должен идти в глубь Территории, — уточнил Костя. — А таких тут нет, насколько я знаю.

— Здесь вообще нет никаких поездов, — вздохнул я.

* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература