Читаем Мертвый Инквизитор. Боги Фанмира полностью

Изучаю. Судя по описанию, действует точно так же как и "Проклятье", только наоборот — не создает дефекты, а исправляет их. Интересно, раз уж я лечусь зельями ремонта, то как отреагирует мой перелом на такое умение? Впрочем, тратить столь ценное умение на себя жалко, так что я просто залил сломанную руку зельем ремонта — через 20–30 минут все будет в порядке.

На самом деле было за меня любимого и прочую нежить даже немного обидно — ремонтирую себя швейной иглой да зельями ремонта, словно я и есть какой-то предмет. А ведь за такое можно и в суд подать, за дискриминацию!

Суетливый бог умчался куда-то по своим божественным делам, а мне сперва нужно было навестить Маркуса, как негласного и неофициального представителя городской власти, а потом договориться со старостой Малой Ривенки.

От сарая, находившегося в заброшенной части Кабарги (так назывался рад бедных кварталов, опустевших после пожара) мне полчаса пришлось пробираться по узким улочкам в южную часть города, к казармам. Дознаватель оказался на месте, и он меня ждал.

— Ты как, говорить-то можешь? — ухмыльнулся он, глядя на мою запыленную физиономию, — Как ни заявишься ко мне, так постоянно в обновках.

Я задумался. В присутствии Ойя можно было не беспокоиться о прочности языка, все же, тот был специалистом по дефектам и поломкам. Но мне еще предстояли жаркие споры в Ривенке, так что я вытащил листок бумаги. А вот мое перо так и осталось в клановом замке Драконов, в камере.

— Вот, держи, — верно истолковал мое замешательство Маркус и протянул перо.

"Это будет храм нейтрального божества, который отвечает за качество любых изделий. Отличный покровитель для ремесленников. Очень амбициозный и его поддерживают влиятельные бессмертные"…

— Ремесленники? Хм. Кожевенный квартал или Железный переулок не самое лучшее место для храма, который должен затмить блеск золотых куполов, что славят Амалию. Грязно, бедно — плохо для репутации.

"Я думал о поселении ремесленников. Малая Ривенка."

— То, что неподалеку от твоего погоста? Неплохо! У меня есть разрешение от властей на строительство, но, разумеется, тебе понадобится согласие деревенского главы.

"Справлюсь."

— Уверен, что так оно будет. Ах да! Заходил Карл. Просил передать, чтобы ты не появлялся на погосте, там ошиваются какие-то бессмертные, спрашивали тебя. Ничего не хочешь мне рассказать?

"Я был у них в плену. И больше попадаться им не хочу."

— Официально я тебя уволил из стражи, так что помочь ничем не могу, разве что предложить место для ночлега. Послезавтра ты отправляешься в экспедицию, а к твоему возвращению, думаю, все уже уляжется.

"Экспедицию?"

— Забыл? Крысы попортили часть архивов в Тайной Канцелярии, так что им придется восстанавливать утраченные материалы, отправив отряд в Серую Библиотеку. А я как раз вспомнил, что у нас когда-то был в штате зомби с навыком Каллиграфии. И взял на себя смелость внести тебя в списки не дожидаясь твоего согласия — должен де кто-то будет снимать копии с оригиналов?

Ого. Маркус сдержал свое обещание и устроил мне путешествие в Библиотеку, да еще и с сопровождением. Этот дознаватель умен и очень опасен, так что с ним стоит быть аккуратнее. Забрав у него бумаги, я отправился в Ривенку, но у самых ворот был остановлен.

— Эй, Бес, погоди!

Голос был мне знаком. Алекс! Тот самый игрок, с которым меня знакомил гремлин.

— Ы?

— Я так понимаю, что ты собрался в деревню, где будет построен храм Ойельфифинелля? Владыка попросил меня позаботиться о тебе. Дело в том, что на воротах дежурят люди из Кровавых Драконов, и ищут они некоего зомби жреческого класса. Никого не напоминает?

Упс. Знатно меня обложили! И что теперь?

— Вон там наша повозка. Дуй туда, мы тебя вывезем, — махнул рукой Алекс, — в наших планах слишком много завязано на Осквернителя, чтобы позволить тебе обнулиться.

Повозкой оказалась обычная телега, груженая подмороженной рыбой. Я уже было собрался нырять в это благоухающее море чешуи и потрохов, но возница успел схватить меня за рукав и молча указал куда-то вниз, под повозку. Потайная дверца!

Оказывается, это была не простая повозка, а предназначенная для перевозки контрабанды, в данном конкретном случае — меня. У нее было двойное дно, а между доскам спокойно мог расположиться человек и крупнее меня по размерам. В очередной раз я поблагодарил создателей игры за то, что зомби не чувствуют запахов.

Через ворота мы проехали без особых проблем — по такой жаре мало кому хотелось лишний раз возиться с телегой, которая насквозь пропахла рыбой, да еще и с глухонемым возницей. А когда повозка поравнялась с Ривенкой, лошади замедлили ход и я выскользнул наружу, воспользовавшись заминкой. Словно ничего и не случилось, телега двинулась дальше, а я свернул в поселок.

А потом были разговоры и споры до хрипоты. Потихоньку к дому старосты подтягивались люди, в основном ремесленники, достигшие приличных высот в своем деле и уважения в поселке. Я уже опустошил две склянки с зельем ремонта, но решающее слово должны были сказать жрец Амалии и некий Круфус, один из лучших мастеров-зачарователей города.

Перейти на страницу:

Похожие книги