— Насколько мне известно, новых трупов обнаружено не было, а я вас не вызывал, — отчеканил начальник, не делая попытки пригласить визитера пройти.
Грегори и не ждал от него любезностей. Пригласил себя сам и нагло прошел к стулу для посетителей.
Брови Ферда возмущенно приподнялись.
— Тэйт, вы ничего не перепутали? — процедил он, крепче сжимая в пальцах карандаш, который как раз держал в руках, когда пожаловал незваный гость.
— Отнюдь. — Грег покачал головой; все так же без приглашения опустился на стул. — Новых тел не обнаружено, — продолжил, когда их с собеседником глаза оказались на одном уровне, — но, вероятно, прежде не было найдено одно старое, а второе неверно расценено как результат несчастного случая.
Карандаш в руках хозяина кабинета предупреждающе хрустнул, намекая владельцу, что такими темпами тот лишится всех своих пишущих принадлежностей. Ферд внял намеку и швырнул карандаш в подставку. Метко, надо признать. Деревянный стакан вздрогнул, качнулся, зазвенели, сталкиваясь, другие карандаши и перья.
А по мере рассказа Грегори начальник сжимал уже не попавшиеся под руку предметы, а собственные зубы и во всю играл желваками.
— Что, черт побери, вообще творилось у вашего Корлина?! — воскликнул он, всплеснув руками так, словно собирался схватиться за голову, но вовремя вспомнил, что не один, и чинно сложил их перед собой, переплетя пальцы. Правда, добрее лицом так и не стал.
Грег же счел заданный вопрос явно риторическим, поэтому проигнорировал его и продолжил о том, что считал действительно важным:
— Мы полагаем, что преступник заинтересован в родственниках. Брат и сестра Грейс, сестры Делси. Кроме того, Кливек Марлоу был двоюродным братом Миры До, а Лайза Паро была троюродной тетей Доры Карлайл.
Грегори провел все утро за перебиранием бумаг, изучая подноготные всех утопленников, которые, предположительно, стали жертвами одного и того же убийцы, и теперь знал о них все, вплоть до дат рождений и имен соседей.
Какого черта этим занимался он, а не Ферд и его подчиненные — отдельный вопрос. Начальнику следовало бы поблагодарить его за работу и годную версию, которая может помочь следствию.
Однако Андер Ферд выглядел каким угодно, только не благодарным. У него от злости, казалось, даже скулы заострились, а ноздри раздулись, как у огнедышащего дракона — точь-в-точь как на обложке книги сказок, которую Грег очень любил в детстве.
Грудная клетка начальника тяжело приподнялась, набирая побольше воздуха, чтобы… что? Грегори уже ожидал, что ему укажут на его место — в морге, естественно, а не среди сыскарей, занимающихся этим делом, — но просчитался…
— Кто это — «мы»? — прошипел Ферд, подавшись вперед так, что уперся грудью в столешницу.
И теперь уже Грег сжал челюсти от досады, что сболтнул лишнего. Только идти на попятный и выкручиваться значило теперь привлечь еще больше внимания к собственной оговорке.
Поэтому, не отводя от начальника взгляда, он спокойно уточнил:
— «Мы» — это я и Эль Кардинес. Именно она догадалась, что смерть детей Грейсов может быть связана с остальными.
— Именно она, значит, — эхом повторил Ферд. — Черная магичка, ну конечно же…
Сказано это было таким тоном, будто он с трудом сдержался, чтобы, как староверы, вообще не обозвать Эль проклятой трупоедкой и не изобразить перед собой защитный знак. И на сей раз Грегори точно не хотелось оправдывать предубеждение сыскаря против темных магов тем, что тот только что переехал из Прибрежья. Предубеждение предубеждением, но у Ферда не та должность, чтобы давать волю эмоциям и личным предпочтениям.
— Черный маг, — с нажимом в голосе поправил его Грег. — И та, кому в отличие от многих других, не все равно, что у нас в городе умирают люди.
Он и сам не знал, почему его так задело подобное пренебрежение к Эль, но дать начальнику в морду захотелось до зуда в костяшках.
Однако, как бы сам Грегори ни относился к заносчивому Ферду, в том, что тот далеко не дурак, он уже успел убедиться. Сыскарь не разочаровал и в этот раз: верно прочтя посыл в направленном на него взгляде, Ферд поморщился, но сдал назад. В прямом и переносном смысле: проглотил замечание и отклонился обратно к спинке стула; скрипнула кожа куртки.
— А вам самому не кажется, что черного мага Кардинес слишком много в этой истории? — спросил уже спокойнее, правда, не менее твердо и без тени сомнения в голосе.
Грег снова напрягся.
— В каком смысле?
— В том самом, — отчеканил Ферд. — Она приезжает в город, и количество утопленников возрастает вдвое. Она же замечает след темной магии на одном из тел. Она же находится на пляже, когда волна выносит на берег едва живую Бриэллу Делси.
А может, Грегори и переоценил мозги собеседника…
— Мы были там вдвоем, — напомнил он сухо. — Меня тоже подозреваете?
И заслужил взгляд-укол. Вот уж хорошо, что сам Ферд не маг, а то проклинал бы неугодных направо и налево.