Один из равенкловцев поймал взгляд своего декана и вздрогнул. Судя по предвкушающей улыбке, низкорослый потомок гоблинов всерьез решил напомнить руководству школы, почему его стоит бояться. На мгновение ему показалось, что за спиной декана стоят, сжимая артефактное оружие, ряды его воинственных предков.
Над ними послышался шорох многочисленных крыльев, и в открытые окна с утренней почтой влетело не меньше сотни сов. Птицы кружили над столами, высматривая адресатов писем и посылок. Большая рыже-коричневая сова слетела к Лонгботтому и положила ему на колени пакет - «герой» вечно что-то забывал. На другом краю зала филин Драко Малфоя сел на его плечо с обычной, судя по всему, порцией конфет и печенья из дома.
Когда равенкловец вновь повернулся к декану, ощущение приближающейся битвы пропало, а тени гоблинских воинов исчезли, как будто и не было их.
* * *
Руны прошли довольно просто - профессор Баблинг просто попросила учеников расшифровать рунный текст, приведенный на страницах учебника, чем они и занимались все время урока.
- Абсолютно бессмысленно, - вздохнул сидхе, закончив перевод.
- Разумеется, - кивнула профессор. - Но именно переводить подобные тексты от вас будут в следующем году требовать на экзаменах. Магическая ценность в экзаменационных текстах никакая - ни рабочей цепочки не найти, ни при текстовом прочтении сколь-нибудь полезную информацию не извлечь. Увы, такова политика в области образования.
* * *
Усевшись за равенкловский стол, четверокурсники отдали должное бараньим отбивным и картошке. Ближе к концу обеда к ним за стол подсели слизеринцы.
- Вы уже в курсе того, что в этом году затеял Хагрид?
- А что такое? - спросила Гермиона. - Он завел какого-то ужасного зверя?
- Не одного и не ужасного, а противных, - поправил Драко. - Я не знаю, что с чем он скрестил, но я откровенно опасаюсь, что будет, когда они вырастут.
- Что за существа-то?
- Омерзительные бледные гибриды огнекраба с чем-то неизвестным, - ответил какой-то слизеринец.
- Надо будет попытаться повлиять на Хагрида, чтобы к заранее запланированной программе вернулся. Ведь этих гибридов на экзаменах точно не будет.
* * *
Когда они после Заклинаний и Трансфигурации вернулись в большой зал, то заметили у гриффиндорского стола небольшое столпотворение. Заинтересовавшись, равенкловцы подошли ближе.
- Ваш отец попал в газету, Уизли! - объявил Малфой, размахивая номером «Ежедневного Пророка» и стараясь, чтобы его услышало как можно больше народу. - Вот только послушайте это:
«ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРОМАХИ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ.
Создаётся впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер. Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал - на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов».
Тут Малфой поднял глаза:
- Они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли?
Теперь слушали уже все, кто был в холле. Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше:
- «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. «полицейскими») из-за нескольких, весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Хмури, престарелому экс-аврору, а ныне директору Хогвартса, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением убийцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к м-ру Хмури в его строго охраняемый дом, м-р Уизли обнаружил, что м-р Хмури в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю».
- Тут и картинка есть, Уизли! - ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету. - Фотография твоих родителей перед домом - если это можно назвать домом. Вашей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаете?
- И зачем ему потребовалось бесить близнецов? Они же психованные, - тихо спросила Гермиона.
- Часть операции по дискредитации их папаши, - заметила Дафна Гринграсс. - Этот деятель слишком многим мешает. Сейчас эта парочка Драко чем-нибудь проклянет и можно будет раздуть скандал ещё сильнее.
- Ну да, они больше по зельям, так что ничего, серьезнее набора мелких неприятных проклятий от близнецов не получишь, - кивнула Гермиона.