Читаем Мерзкая семерка полностью

Она попыталась не обращать внимания на их препирательства, сосредоточившись на магии. Впереди надвигалось что-то зловещее – небытие, куда не было хода ее власти. Она никогда прежде с таким не сталкивалась.

Мейвен кусала нижнюю губу, погрузившись в размышления, а «Хитрый грифон» с каждой секундой приближался к кораблю Верены. Мейвен не представляла, какой прием ее ждет, учитывая, что, когда они виделись в последний раз, она пыталась наслать гниль на руку Верены. Неудачно, но теперь от этого никуда не деться, как бы ни хотелось.

– Приведите Краггана, – приказала она. – Пора.

Тиарнах спустился под палубу и вернулся, волоча за собой рыдающего и сломленного капитана корабля. У него не было ни единого синяка, но он отчаянно цеплялся за руку воина и сторонился взгляда некромантки.

Тиарнах поднял бровь и задумался, не расспросить ли Мейвен о подробностях их беседы. Но мудро решил держать рот на замке. Одно дело – зверство в пылу битвы, когда бурлит кровь, но то была холодная и расчетливая пытка, и он не хотел иметь с этим ничего общего. Тиарнах оторвал дрожащего Краггана от своей руки и бросил его у ног Мейвен.

Та помогла Краггану встать.

– Принимай командование, капитан. Нам нужно твое умелое руководство, чтобы встретиться с королевой. Трупы не обладают ловкостью и рассудительностью, как при жизни. После того как я встречусь с королевой, можешь делать все, что пожелаешь. Займи свое место и отдавай приказы, капитан.

Похоже, она его приободрила. Крагган схватился за штурвал так, что побелели костяшки пальцев, и лихорадочно всмотрелся в «Шквал злобы». Капитан корсаров, казалось, снова обрел былую удаль, он выплевывал приказы и материл моряков, как будто отказываясь верить, что его команда – всего лишь поднятые магией мертвецы. Мейвен передавала его приказы своим марионеткам-трупам, чьи просоленные тела помнили нужные движения. И когда те не справлялись из-за отсутствия рук или разлагающегося мозга, обрубки и неуклюжие пальцы впустую теребили узлы, в дело вступал Тиарнах.

Они постепенно сближались с кораблем Верены, его черная громада становилась все больше. Палуба напротив была заполнена встревоженными пиратами, ощетинившимися луками и сталью, – те в ужасе смотрели на команду из живых мертвецов. Испуганные лица стоящих впереди были знакомы.

Во рту Лоримера отросли длинные клыки. При виде тех, кто сбросил его за борт, он зарычал и встал во весь свой гигантский рост – чудовище из злобы, шипов и когтей. Он разорвал путы, привязывающие его к мачте.

Мейвен предупреждающе положила руку вампиру на плечо, чтобы его успокоить. Она по-прежнему не снимала капюшон и не поднимала лица, чтобы скрыть его от королевы пиратов, пока они не приблизятся и не смогут поговорить. Какой бы могущественной ни была Мейвен, град стрел все же мог ее убить.

Крагган приказал команде убрать паруса, и корабли сблизились настолько, что «Шквал злобы» мог бросить абордажные крюки и состыковать борта.

– Это твой дурацкий план, Мейвен, – сказал Лоример. – Теперь уж постарайся, чтобы нас не убили.

Верена стояла выше, на шканцах, но бывшие моряки «Хитрого грифона» съежились, услышав ее голос, вся шеренга дрогнула, колеблясь между жизнью и смертью, рабы своей королевы.

– Эй, на «Хитром грифоне»! – прокричала она. – Кто там командует? Какой идиот посмел захватить мой корабль и убить команду?

– Это я, – отозвалась Мейвен, откидывая капюшон. – Давненько не виделись, Верена.

Лицо королевы пиратов не изменилось. Она посмотрела на лучников.

– Если не хочешь поприветствовать меня, может, поздороваешься с Лоримером? – поспешно продолжила Мейвен. – Нет? А с Тиарнахом? Вы ведь всегда ладили.

Верена помедлила и наполовину подняла руку, чтобы приказать лучникам стрелять. Затем посмотрела на громадного вампира и седеющего воина. Одно дело – убить Мейвен, это вполне выполнимо, но разъярить Лоримера в таком ограниченном пространстве? Скорее всего, он разорвет всех людей на борту в клочья.

– Тиарнах, говоришь? – сказала Верена, с подозрением прищурившись на седого и обрюзгшего человека, который когда-то был сильным и вечно молодым. Кое-какое сходство и впрямь имелось. Она облизала губы. – Что ж, некромантка, объясни, зачем ты это устроила, или умрешь.

Глава 7

На борту «Хитрого грифона» Мейвен отвесила глубокий поклон, подобающий встрече с королевой.

– Ваше величество, – заорала она, перекрикивая скрип дерева и плеск волн, – мы несли тебе срочные вести, но, к несчастью, твои люди предложили лишь насилие и резню вместо безопасного прохода.

Верена не желала ничего слушать.

– Иди ты в Хеллрат! Ты – гнусная тварь, смерть и несчастья цепляются к тебе, как дерьмо к овце.

Мейвен выпрямилась, чтобы встретиться с Вереной взглядом.

– У нас не было времени возиться с кретинами, когда твоя жизнь и жизнь твоих детей висит на волоске.

Благодаря допросу Краггана она знала, что только угроза семье Верены могла безопасно привлечь ее внимание. На какое-то время. Когда пытаешься сгноить чью-то руку, люди не склонны с легкостью это забывать или прощать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы