Что сделать? Нарушить свое обещание? Предать родного по крови?
– Фактически у меня не было особого выбора. Я просто поступил так, как любой на моем месте.
– Нет, вы поступили не так, как любой на вашем месте. Напротив, вы сделали то, чего бы почти никто не сделал. Окажись я на вашем месте и если бы это был мой брат... не знаю, смог бы я поступить, как вы.
Ред смотрит в пол.
– Спасибо, – растерянно бормочет он, чувствуя, как к глазам подступают слезы. Его хватило на то, чтобы справиться и с ненавистью брата, и с ужасом родителей, но такое отношение со стороны совершенно чужого человека обезоруживает его. Он трет уголки глаз и нос, надеясь, что это сойдет за признак усталости, а не нахлынувших чувств.
– Но я пришел сюда не только ради слов благодарности, – пробивается сквозь его боль голос Логана.
Ред поднимает глаза.
– Когда Шарлотта погибла, я предложил награду любому предоставившему информацию, которая позволит поймать убийцу. Вы помните?
Ред кивает.
– Я помню.
Теперь он понимает, что сейчас услышит. Он не хочет этого, он хочет возразить, но не успевает найти нужные слова.
Логан начинает говорить, не осознавая, что режет по живому.
– Вы нашли убийцу, Редферн. Если хотите получить награду, она по праву ваша.
27
Джез вытаскивает распечатку из принтера и присвистывает.
– Ну и формулярчик у нашего Кевана, – говорит он. – Три года назад он получил шесть месяцев отсидки за хранение и употребление кокаина. Несколько раз пробовал лечиться от наркомании, похоже, безрезультатно, совершил мелкую кражу, пару раз представал перед судом за превышение скорости, а один раз за публичные неприличные действия. Ничего не скажешь просто очаровашка. Бизнесмен хренов.
– Адрес-то его у нас есть? – спрашивает Ред.
Джез просматривает текст.
– Норфолк-сквер. Это буквально через дорогу от моей квартиры.
– Поздравляю с превосходным соседством.
Чтобы добраться от Скотланд-Ярда до Норфолк-сквер, у них уходит пятнадцать минут. Нужный дом находится на южной стороне, но из-за кругового движения им приходится объехать всю площадь. Большинство зданий, мимо которых они проезжают, это дешевые гостиницы.
– Иисус Христос, – говорит Джез. – Гляньте только на эту гостиницу. Рай для бродяг, путешествующих автостопом с рюкзаками. Одному Господу ведомо, зачем нужно ломаться и тащиться через всю Англию, если в конечном счете ты находишь пристанище в занюханной дыре вроде Паддингтона.
Ред объезжает малого в заляпанных краской джинсах, который пылесосит салон белого "мерседеса", и следует по дороге вокруг площади.
– Между прочим, дом Меткафов находится примерно в сотне ярдов в том направлении, – говорит Ред, указывая мимо носа Джеза.
– Значит, мой случай еще не самый тяжелый. Видать, здесь уж совсем паршивый народишко, если терпит такое соседство.
– Кое-кому я бы посоветовал не молоть чепуху, а лучше сказать, какой дом мы ищем.
Джез всматривается в номера на дверях, мимо которых они медленно проезжают.
– Там. Чуть впереди. Темно-зеленая дверь.
Дом, о котором идет речь, не мешало бы покрасить и основательно отскрести. Окна по большей части немытые, над входной дверью полоска грязновато-желтого стекла.
Парковочная площадка перед домом тесная, на пару машин. Ред, проехав мимо, останавливается, потом сдает назад, выворачивая голову, чтобы точно вписаться в пространство. Джез смотрит в зеркало заднего вида.
– Каков он с виду, этот Кеван Латимер? – спрашивает Джез.
– Понятия не имею, – отвечает Ред. – А почему это тебя интересует?
– Потому что из того дома выходит какой-то тип, и я хочу знать, не он ли это.
– Ну что ж, почему бы не взять да и не спросить?
Ред ставит машину на первую передачу. Джез открывает дверцу со своей стороны и высовывается, насколько позволяет ремень безопасности. Вышедший из темно-зеленой двери человек спускается по ступенькам на тротуар. Среднего роста, белый. Футболка, коричневые хлопчатобумажные брюки, спортивные туфли.
– Кеван Латимер? – выкрикивает Джез.
Мужчина останавливается и смотрит на него. Джез окликает снова:
– Вы Кеван Латимер?
Человек смотрит на него тупо, словно не понимает по-английски. А потом внезапно пускается наутек.
– Господи! – кричит Джез.
Он открепляет ремень сиденья, мгновенно, ловким, натренированным движением, выскакивает из машины и устремляется в погоню, стремительно, как настоящий спринтер, набирая скорость. Позади хлопает дверца машины – Ред тоже выбирается наружу. Но Реду под сорок, к тому же он заядлый курильщик. Куда ему выдержать такой темп.
Латимер добегает до конца площади, сворачивает направо, в сторону станции, увертывается на бегу от такси и припускает по середине дороги, против движения. Джез отстает от него на десять ярдов. Они несутся к Паддингтону, и вскоре перед ними вырастает огромный вокзальный свод.
Они проносятся мимо вращающихся стендов с открытками с одной стороны и гамбургерами с другой, взбегают по обходной дорожке на широкий скат и уже по нему влетают на территорию вокзала. Таксисты – а скат предназначен именно для них – реагируют на это сердитыми гудками.