Первый добежавший до Ивана противник просто и незамысловато попытался нанести удар рукой, укрытой мощным кастетом, исходящим фиолетовой дымкой применяемой техники. Сильный удар, быстрый и даже в некоторой степени отточенный. Иван открытой ладонью, объятой желтоватым свечением, перехватил его, направив в пол. Бронированный кулак врезался в плитку, легко разбивая её и погружаясь на десяток сантиметров в бетон. Иван тут же добавил удар коленом в голову, чтобы слегка ошеломить противника, и сразу переключился на следующего. Тот практически повторил незамысловатый приём собрата, с тем же результатом. Только в этот раз Иван перенаправил кулак противника не в пол, а в голову первого. Брызги крови с ошмётками костей и мозгов вперемежку с осколками шлема разлетелись по полу.
Смерть напарника ошеломила тройку оставшихся наёмников. И враг тут же поплатился за подобное непростительное промедление. Кулаки Ивана, даже с техникой, не несли такой разрушительной мощи, но Зевсу этого и не требовалось. Схватив противника за ладонь одной рукой, Иван ударил второй в локоть, выбивая сустав. Наёмник взревел и попробовал отступить, а его напарники снова бросились в бой, сбросив ошеломление. Но преимущество в количестве, которым они так и не успели воспользоваться, было потеряно окончательно. Иван, несмотря на тяжесть брони, двигался быстрее их, демонстрировал лучшую гибкость и ловкость. Первые два удара он просто отвёл в сторону.
А уже третий удар одного наёмника направил в брюхо другого. Броня не выдержала. Раненый мужчина покачнулся, плюнул кровью в шлем и повалился на спину. Не умер сразу, но никакого сопротивления оказывать уже не мог.
Последний противник попытался нанести ещё один удар, но Иван легко уклонился и незамысловато пнул наёмника по ноге. Потеря опоры, и враг валится лицом в пол. Удар по затылку дезориентирует и даёт Ивану время вновь достать пулемёт.
Первая очередь досталась однорукому неудачнику, попытавшемуся удрать. Он силился что-то изобразить одной рукой, и часть пуль действительно улетела в сторону, но лишь часть. Оставшаяся разворотила ему грудь, вырвала руку и оторвала голову. Затем по короткой очереди досталось двум раненым. Бой закончился за минуту с небольшим.
— Короче, босфайта не получилось, — закончил Иван. — Выглядели они, конечно, грозно, но на деле не показали ничего выдающегося.
Ольга чуть приподняла бровь.
— Ничего не показали?
Иван не понял:
— А что?
— Эта четвёрка — группа наёмных воинов. Ahi Whatitiri, так они называются. Это переводиться, как громовой огонь, или нечто подобное. Они из Aotearoa, из народа маори. У маори всего один клан практиков — Te Wherowhero. Лучшие воины клана регулярно отправляются на большую землю в качестве наёмников. Они используют несколько техник, секреты которых неизвестны за пределами Aotearoa.
Иван пожал плечами:
— И что?
Ольга улыбнулась:
— Да ничего. Просто они считаются достаточно опасными и очень сильными противниками. Иначе говоря, далеко не теми, о ком можно сказать: не показали ничего выдающегося.
— Похоже, это были не они, — ответил Иван.
— О да! — подхватила Несвитская. — Просто случайные парни, способные отбивать пули и крушить бетон ударами кулаков. Такие на каждом углу свои услуги предлагают.
Иван её слова проигнорировал, будто бы заинтересованный пачкой сигарет, которую крутил в руках.
— Как именно ты их победил? — спросила Ольга.
— Это имеет значение?
Ольга задумчиво наклонила голову:
— Нет, но… Мне интересно. Доводилось видеть их в деле, и я осталась весьма впечатлена. Очень интересно узнать, как с ними справился одиночка.
Иван вытащил сигарету, закурил.
— Перенаправление удара. По интенсивности и направлению движения частиц живы, витающих вокруг их кулаков, можно угадать момент, когда они уже не могут не только остановить атаку, а также нормально контролировать траекторию удара. Это доли секунды, но они есть. Удар первого я перенаправил в пол. Удар второго, прежде чем сломать ему руку, направил в голову первого. Удар третьего в брюхо четвёртого, — парень сделал длинную затяжку. — Они быстрые, этого не отнять, но недостаточно техничные. Да и, кажется, доспехи им были непривычны и тяжеловаты.
Он улыбнулся какой-то пришедшей на ум мысли.
— Только я так и не понял: на кой чёрт нужен тяжёлый и неудобный бронежилет, если ты всё равно отбиваешь пути техникой?
Ольга всё ещё пыталась представить этот бой, и потому ответила не сразу.
— Они обычно лезут в ближний бой, а там далеко не всегда есть шанс отбить пулю. Это защита для горячки боя. К тому же они себя считают крепкими и сильными, способными спокойно носить такую тяжесть. Что, надо признать, недалеко от истины.
Иван согласился.
— Да, пожалуй. Продолжим? Это был не последний сюрприз, преподнесённый Митсуя.
— Я вся внимание, Иван, — подтолкнула его к продолжению женщина.
На слегка мерцающий экран выходила картинка с камеры. Закованный в довольно редкую штурмовую броню противник поднимался по лестнице в темпе лёгкой пробежки. Хён У поправил галстук, повернувшись к главе службы безопасности.