Читаем Месть Анны-Луизы (СИ) полностью

Сердце девушки отбивало звонкую чечетку. Свет резко погас, погрузив всё в непроглядную тьму. Даже высокие окна в зале не смогли сразу пролить в помещение свет со внутреннего двора замка. Присутствующие с досадой выдохнули, оглашая здание недовольством. Анна принялась усиленно моргать, чтобы хоть как-то вернуть себе зрение, но Нейт потянул её за руку, увлекая туда, где тьма казалась пугающе беспросветной.

— Стена, — шепнул он, подтягивая к себе Анну за ладонь.

За распахнутыми дверями, в зале, из которого они вышли, забрезжил свет по отсветам не похожий на привычный электрический, но и на огонь старых добрых свечей он также не был похож.

Нейт потянул девушку за собой, не давая ей отвлекаться от главной цели. Впереди, в густой тьме, два охранника, не сдерживая эмоций, шумели в поисках своих телефонов, чтобы хоть как-то облегчить возникшую ситуацию. Обоим пост покидать нельзя было, поэтому тот, что постарше, велел напарнику задерживать всех и не давать никому уходить, пока он не вернется, или свет не зажжется.

Удаляющаяся тяжёлая поступь с бледным огоньком указывали как далеко ушёл один из охранников. Второй же принялся осматриваться, подсвечивая тьму вокруг себя дисплеем смартфона. Рассеянный свет с трудом пробивал до трех метров перед охранником, но этого было достаточно, чтобы заметить любого желающего проскользнуть мимо него.

Глядя на маячащий из стороны в сторону свет, Нейт начал сомневаться, что не удастся обойтись без разговоров или других контактов с магом на выходе к лестнице. Он крепко сжал ладошку Анны, принимая решение, пойти напролом: сбить мужчину с ног и сбежать по лестнице вниз, о чём он и попытался ей рассказать шёпотом, найдя ушко девушки в темноте.

Услышав план Нейтена, Анна разволновалась — её обувь не была предназначена для бега и при свете дня, а в темноте подвернуть ногу и упасть было еще проще.

— Просто поверь в себя. Поверь, что мы беспрепятственно спустимся вниз и выйдем на улицу, — едва слышно прошептал Нейт на девичье ушко, уткнувшись носом в её висок и фиксируя голову свободной ладонью.

Анна на мгновение разомлела от большой крепкой ладони на своей щеке, которая удерживала её голову на месте. Шёпот завораживал и успокаивал разволновавшееся сердце. Горячее дыхание щекотало, запуская приятные мурашки по телу. Она едва удержалась, чтобы не хихикнуть, но взяла себя в руки, напомнив, что сейчас не самое подходящее время, чтобы расслабляться.

Нейт убрал ладонь от лица Анны, стараясь не задеть её по носу в этой темноте, и потянул вперед, придерживаясь стенки.

Частота, с которой охранник водил телефоном из стороны в сторону, предоставляла шанс проскользнуть незамеченным кому-то одному. Но Нейт отказался оставлять Анну или велеть ей бежать вперед одной, предвидя протест с её стороны. К тому же любой шум мог привлечь внимание охранника в их сторону, а направленный свет не поможет остаться им незамеченными.

Нейт так давно не переживал, как сейчас. Ладони его взмокли, а сердце в груди билось гулко, что ему казалось, это первое, что выдаст их присутствие. Но темнота и красная ковровая дорожка, разостланная под ногами, решили иначе: Анна запнулась носком туфельки и издала тихий звук, испугавшись падения.

Свет метнулся в их сторону. Сердца и дыхания обоих нарушителей замерли.

— Хей! — кто-то крикнул из темноты, оттягивая внимание охранника, светящего перед собой дисплеем телефона. — Что со светом? — последовал вопрос.

— Не знаем, мистер Андерсон, — напряжённым тоном отозвался охранник, замерев так, что свет выхватывал острые черты лица куратора Нейтена. — Роб пошел выяснить.

— Ты зачем мне в лицо светишь? — поинтересовался мистер Андерсон, мысленно стирая противный источник света в порошок.

— Простите. — Свет прыгнул под ноги стирателя.

— Почему без фонариков?

— Так… не было предупреждения об отключении света, — стал оправдываться охранник.

За его спиной раздался тихий шум. Охранник решил, что это напарник возвращается, и оглянулся. Свет дисплея поспешил за своим хозяином.

— Было или нет, вы должны быть готовы ко всему. Ты меня понял? — отвлек его очередной вопрос мистера Андерсона.

— Да, сэр, — откликнулся охранник, позабыв про шум на лестнице. — Но мы…

— Что?

— …действуем в соответствии с протоколом. И не демонстрируем себя гражданским.

— Гражданские сюда не сунутся, вам бы об этом не знать, — недовольно проворчал стиратель, намекая на отводящие чары, которые внушали чувство тревоги всем обычным людям, которые бы рискнули прошмыгнуть на второй этаж без должного разрешения. Хотя таких тут можно было по пальцам пересчитать.

Магический департамент не просто арендовал второй этаж, а подготовил его должным образом. Были расставлены защитные чары. В комнатах для тет-а-тетов заблокировали окна, искусно выдавая их месторасположение за глухую стену. Нашли магов, готовых обслуживать этот вечер. И только контроль за прибывающими и убывающими на маскарад был минимизирован, чтобы маги не возмутились чрезмерному вниманию к их личной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги