Читаем Месть безумного лорда полностью

Фрэнки протянула пальцы к монете, однако Джек оттолкнул ее руку и поднял монету высоко, так, чтобы она не достала.

— Отдай ее мне! — Голос Фрэнки перешел в пронзительный визг, она медленно наступала на Джека.

— Отдай! Отдай немедленно!

— Господи, Джек, да отдай же ей монету, а то она сейчас лопнет! — крикнула Реган.

Джек разжал пальцы. Фрэнки жадно выхватила монету из его рук, оттолкнула его, да так и застыла, глядя на свой трофей и тяжело дыша. Золотые волосы упали на лицо.

Она подняла голову и откинула с глаз непослушную прядь. Лицо ее снова обрело спокойствие.

— Почему вы так относитесь ко мне? — Голос звучал устало, словно ей наскучили долгие споры. — Почему вы так ужасно ко мне относитесь?

Я никогда не поехала бы сюда, если бы знала, что вы все объединитесь против меня.

Ребята онемели. Им стало казаться, будто Фрэнки соскользнула в какой-то другой, перевернутый мир, где все, кроме нее, действуют неправильно.

— Фрэнки, — спокойно произнес Джек. — Мы только хотим тебе помочь. Расскажи нам, в чем дело.

Она посмотрела на него с недоверием.

— Спасибо. Я не нуждаюсь в вашей помощи. Я знаю, что делаю.

— И что же? — поинтересовалась Реган.

— Я ищу Элеанор, — спокойно ответила Фрэнки. — Понятно?

Положив монету в карман и не сказав больше ни слова, она прошла мимо них в сторону лагеря.

— Фрэнки! — крикнул вслед ей Джек. — Ты не сможешь держать это под контролем. Поверь мне, эта задача слишком непосильная для тебя.

Фрэнки не оглянулась. Лишь подняла кверху согнутую в локте руку и растопырила пятерню.

Том вытаращил глаза на брата.

— Что она не сможет держать под контролем? — испуганно поинтересовался он. — Разве ты знаешь, что происходит?

Джек покачал головой.

— Тут есть что-то такое… Не знаю, что это, но оно… голодное. Не знаю, как еще это можно определить. Помните, что я сказал насчет атмосферы вокруг церкви Святого Иеронима? У меня тогда возникло ощущение, что за нами кто-то наблюдает. Наблюдает и выжидает. Ну а теперь этот кто-то становится все сильней. — Он показал пальцем на спускавшуюся вниз по холму девочку. — И использует для этого ее.

Реган провела языком по пересохшим губам.

— Для чего использует?

Том оглядел угрюмый фасад старинного дворца.

— Почему он заставил ее прийти сюда? — удивился он. — Но кто он такой? Призрак, что ли?

— Не знаю, может, и призрак, — пожал плечами Джек.

— Простыня с дырками для глаз, — нашла в себе силы улыбнуться Реган. — Бряцающие цепи. Жуткие стоны. Гремящие в темноте кастрюли.

— Точно, — согласился Джек. — Всякая чепуха.

— Все равно, мне кажется, что мы по уши завязли в этом, — удрученно вздохнула Реган. — Если кто-то и в самом деле творит такие штучки с мозгами Фрэнки, тогда чем быстрее она выпутается из этой переделки, тем лучше. Мы должны рассказать училке о том, как странно ведет себя Фрэнки в последние дни. И не обязательно приплетать сюда призраков. Просто скажем, что она, ну — у… скучает по дому или впала в депрессию. Тогда миссис Тинкер отправит ее домой, и Фрэнки окажется далеко от всех этих призраков. — Она посмотрела на Джека. — Как мое предложение?

Джек долго молчал, потом заговорил:

— До переезда в Личфорд мы жили рядом с овцеводческой фермой. Овец иногда кусали клещи.

Они вгрызались в кожу под шерстью и сосали кровь. Избавляться от них нужно было крайне осторожно. Если резко потянуть за клеща, то голова его отрывается и остается под кожей овцы. Тогда овца заражается и болеет. — Он поглядел на Тома и Реган. — Вы понимаете, о чем я? Если не избавиться от клещей правильным способом, все становится еще хуже.

Реган непонимающе заморгала.

— Что же ты предлагаешь?

— По-моему, Фрэнки что-то залезло в голову, — начал Джек. — Не знаю, как и почему и с какой целью, но это «что-то» там точно сидит. И каким-то образом оно связано с усыпальницей. И с монетой. А еще с дворцом, мостом Элеанор, Тоддом Блейкли и всей этой историей про Гуго Глэнвилла. — Джек говорил, не останавливаясь. — Все это каким-то образом ожило и подпитывается в мозгу Фрэнки. Если мы не проявим осторожность, все только ухудшится. Убрав Фрэнки отсюда, мы ничего не решим. В голове у нее так и будет сидеть это «что-то». Все ее странности связаны с этим местом. Что произойдет, если ее отправят домой вместе с таким багажом? — Он развел руками. — По крайней мере, здесь это «что-то» обладает более-менее понятным содержанием. Вероятно, ему что-то нужно. Если оно получит то, что хочет, тогда, вероятно, отпустит ее.

— Что же делать нам? — спросила Реган.

— Фрэнки сказала, что ищет Элеанор, — сказал Джек, — Единственное, что нам остается… Помочь ей.

— Каким образом? — удивился Том. — Что мы можем сделать?

— Для начала давайте попробуем точно выяснить, что происходит с ее мозгами, — предложила Реган.

— Разве мы не пытались сегодня это сделать? — не сдавался Том. — И что получилось? Нас едва не пришибло камнями, потому что этот дурацкий дворец разваливается на куски. И после этого Фрэнки еще обозвала нас ненормальными. Это у нее крыша поехала. Вчера я видел ее у церкви, она глядела на кривое дерево и рыдала, а когда я подошел к ней, убежала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темными тропами

Жертвы древних богов
Жертвы древних богов

Четверо друзей — обладающий способностями к ясновидению Джек, его младший брат Том, а также их подружки Риган и Фрэнки — занялись для школьного исторического кружка исследованиями майского праздника Белтейна. Всем известно, что это у нас — "Мир, Труд, Май!" А в загнивающей Европе — Плетеный Человек и жертвоприношения во славу грядущего лета. Сейчас сжигают только фрукты и овощи, да и то не всерьез, но раньше сжигали избранного мальчика. Девочку ждала более приятная участь — нож, всаженный в спину. Джек и Фрэнки решают для полноты материала поучаствовать в современной имитации обряда. Как на грех, именно в этот момент в расположенной неподалеку деревушке Бодин Саммерли археологи отрывают лошадиную голову, принесенную некогда в жертву кельтскому божеству. В окрестностях пробуждается некая зловещая сила…

Аллан Фреуин Джонс , Аллан Фруин Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы и мистика / Детские остросюжетные / Книги Для Детей

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези