Читаем Месть безумного лорда полностью

— Убери руки! — резко заявила она.

— Я только хотел посмотреть, — обиделся Джек.

— Ну ладно, — неохотно разрешила Фрэнки. — Смотреть можно. Только не прикасайся.

Она зажала монетку между большим и указательным пальцем и поднесла к лицу Джека. Линия среза была чистой и острой. По краю половинки были начертаны какие-то буквы.

Джек наклонился ближе, но Фрэнки тут же снова отдернула руку. Он удивленно поднял брови. Девочка смотрела в его глаза, словно хотела сообщить что-то важное, но не могла решиться. Он никак не мог понять причину ее внезапной жадности. Это было совсем на нее не похоже.

— Как ты думаешь, она дорогая? — поинтересовался Том.

— Трудно сказать, — пожал плечами Джек. — Может быть.

— Училка знает это наверняка, — встряла в разговор Реган. («Училкой» американка прозвала миссис Тинкер.) Она тихо присвистнула. — А вдруг монета стоит целое состояние? Вот будет здорово, представляете?

Фрэнки спрятала полумесяц в кулаке.

Меня это не интересует, — зло отрезала она. — Это моя монета, и ее никто не получит. Я ее нашла, мне и решать.

Всех удивила резкость, с которой прозвучало это заявление.

Реган встревоженно взглянула на подругу:

— Что с тобой, Фрэнки? Ты случайно не ударилась головой, когда падала в склеп?

— Нет.

— Так в чем проблема? — Реган вопросительно подняла брови.

— Никакой проблемы, — сухо ответила Фрэнки. — Просто монету нашла я, — значит, я ее владелица. Вот и весь разговор.

— Миссис Тинкер должна хотя бы посмотреть на нее, — вмешался Джек. — Ведь так нельзя…

— Я хочу есть, — внезапно заявила Фрэнки, пряча находку в карман куртки. — Кто пойдет со мной в лагерь?

Никто из ребят не пошевелился. Все ошеломленно уставились на Фрэнки, словно не узнавали ее.

— Ну что? — резко спросила она.

Том пожал плечами.

— Ну что ж, в лагерь так в лагерь, — он обернулся и посмотрел на зияющую черную дыру, появившуюся у стены склепа. — А что нам делать с этим провалом? Чур, я не виноват. Я вовсе не хотел.

— А кто же, по-твоему, виноват? — ехидно пропищала Реган.

— Ты. Это ты меня туда толкнула! — крикнул Том. — И вообще, дыра там была и до нас.

— Пожалуй, он прав, — согласился Джек. — Скорее всего, обвал произошел до нас. Том только помог.

— Там, внизу, я слышала, как капает вода, — заметила Фрэнки. — Вероятно, она и подмыла почву.

— Скорее всего, это накапливалось много лет, — сказал Джек. — Так что можно считать, что мы сделали хорошее дело. Могло быть и хуже. А теперь смотрители церкви смогут все исправить. Иначе через несколько лет провалилась бы половина кладбища.

— Все правильно. Только не рассказывайте никому, как именно мы обнаружили эту дыру, — попросил Том. — Иначе все станут меня считать полным идиотом.

— Молчу, молчу, — усмехнулась Реган.

— Пошли, — нетерпеливо одернула их Фрэнки.

Когда друзья вышли из-под темного полога живой тисовой изгороди, туман существенно поредел и сквозь него даже виднелся бледный солнечный диск, висевший над краем лощины. Ребята направились к дороге напрямик, по зарослям травы.

— Вообще-то тут довольно симпатично, — заметила Фрэнки. — Когда нет тумана и можно смотреть по сторонам.

— А я считаю, что место тут запущенное, — пробормотал Том, который только что обжегся о высокую крапиву. — Не мешало бы обработать все это химическими средствами, убивающими сорняки.

— «Все это» называется «природа», Том, — со смехом возразила Фрэнки. Ее странное настроение испарилось вместе с туманом. Она показала на какое-то растение. — Видишь вот эту траву? Она называется камнеломка. А вот там базилик и пижма. Летом тут вообще шикарно.

— Для меня все это китайская грамота, — пробурчала Реган. — Вот в городе все понятно. Откуда ты знаешь всю эту чепуху, Фрэнки?

— Мне нравится, — Фрэнки широко раскинула руки. — Я хочу знать все на свете! Э-ге — ге! — прокричала она. — Абсолютно все!

Внезапно она бросилась вверх по склону, прыгая как проворная горная козочка. Джек облегченно вздохнул и улыбнулся. Теперь она больше походила на ту Фрэнки, которую он знал.

Четверка приятелей выбралась на дорогу.

— Ого! — присвистнул Том. — Знакомый драндулет.

Со стороны лагеря мчался коричневый «Ленд-ровер». За ветровым стеклом показалось знакомое круглое лицо, обрамленное короткими светлыми волосами, большие очки и яркие голубые глаза. Это была миссис Тинкер.

Заметив ребят, она высунула из бокового окошка руку и приветливо махнула. Старый автомобиль остановился у обочины дороги.

— Лео сказал, что оставил вас возле церкви, — пояснила она. — Вот я и решила посмотреть, как вы там, а заодно и подвезти до лагеря. Прыгайте в машину.

Последовала короткая стычка между Томом и Реган за переднее сиденье, но пока они препирались, Джек их опередил.

Остальные разместились позади.

— Ну как? — поинтересовалась миссис Тинкер, нажимая на газ. — Понравилась старинная церковь? — Тут она пристально посмотрела на Джека. — В каком ты виде, приятель! Ты что, катался по земле?

— Не совсем, — неохотно ответил Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темными тропами

Жертвы древних богов
Жертвы древних богов

Четверо друзей — обладающий способностями к ясновидению Джек, его младший брат Том, а также их подружки Риган и Фрэнки — занялись для школьного исторического кружка исследованиями майского праздника Белтейна. Всем известно, что это у нас — "Мир, Труд, Май!" А в загнивающей Европе — Плетеный Человек и жертвоприношения во славу грядущего лета. Сейчас сжигают только фрукты и овощи, да и то не всерьез, но раньше сжигали избранного мальчика. Девочку ждала более приятная участь — нож, всаженный в спину. Джек и Фрэнки решают для полноты материала поучаствовать в современной имитации обряда. Как на грех, именно в этот момент в расположенной неподалеку деревушке Бодин Саммерли археологи отрывают лошадиную голову, принесенную некогда в жертву кельтскому божеству. В окрестностях пробуждается некая зловещая сила…

Аллан Фреуин Джонс , Аллан Фруин Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы и мистика / Детские остросюжетные / Книги Для Детей

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези