— Очень слезливая история, — перебил Кассиопею чародей, уничтожая еще одного акромантула коротким хлестким взмахом палочки, направив на него три химеры. — Она почти даже меня тронула. Только вот, может быть, ты соберешь свои крокодильи слезы и поможешь мне с этими пауками?! Я обещал Сириусу прибыть вовремя и привык держать слово. В отличие от тебя.
— Да ты… — вспыхнула ведьма, затем мгновенно успокоилась, глаза её потухли, делаясь человеческими. — Ладно, Поллукс, потом увидим, кто из нас прав.
— Увидим, — эхом откликнулся старый маг, в голове которого сам собой всплыл так давно похороненный под другими воспоминаниями разговор.
Разговор двух молодых, жаждущих мести магов, которых ещё не обтесало горнило войны, но уже увеличило личное кладбище на добрую сотню человек. Они стояли на террасе загородного имения, позволяя себе расслабиться и быть собой, как и в другие редкие моменты встреч тех, кто были не только братом и сестрой, но и лучшими друзьями друг для друга, которым можно сказать все на свете без утаек и прикрас.
Кассиопея, отдыхая после очередной схватки, где ей пришлось использовать слишком много своей родной, но такой губительной силы, вдруг мимолётно, казалось бы, без особого повода промолвила:
— Если вдруг будет так, что смерть победит, но я все же вернусь… Я хочу, чтобы тем, кто меня упокоит, был именно ты, брат. И… Ещё одно. Если все же так случится, не верь ни одному моему слову, Поллукс. Это буду уже не я.
Те слова, брошенные случайно, среди друзей, среди боевых товарищей. Как обещание похоронить под любимой яблоней, которое тут же обращается в шутку, ведь никто из них, молодых и сильных, не задумывался ещё о смерти. Поллукс помнил, даже если на тот момент ничего и не ответил, совершенно не желая задумываться о таком варианте событий, всё ещё уверенный, что были они бессмертны, как старые боги, силой и историей диктовавшие свою власть… Поллукс помнил, этот разговор всплыл на поверхность его разума, как выплывают из темноты мутных вод огромные, жуткие рыбины с ослепительно-белой чешуёй, не тронутой солнцем даже единожды. Вспомнил сразу, когда почуял тот несмываемый запах мертвечины, разящий от любой призванной Кассиопеей откуда-то из-за грани тварью.
— Увидим, — повторил он тише, неслышимый за грохотом боя.
— Значит, это ваше общее решение, — едва сдерживая эмоции, внешне спокойно проговорил я, глядя в лицо старому магу.
— Извините, лорд Блэк, — развел руками мужчина, небрежно затушивая сигару о старую массивную пепельницу в форме черепа, полностью выполненную из золота с ацтекскими рунами между глазниц. Я оценил это мельком и разве что не хмыкнул. — Здесь наши финансовые и политические интересы расходятся.
— То есть, вы решили подождать разрешения одного моего недопонимания с Джулио Андреотти, — повторил я слова лорда Эйвери, с которым до этого и вел разговор. По словам Малфоя, который и организовал эту встречу, именно он был лидером коалиции внутри коалиции. Тех самых представителей старых семей, которые до подходящего момента прислушивались слов Люциуса, но, как подвернулась возможность предпочли усидеть на двух стульях одновременно. — Но всё ещё хотите гарантий… выполнения представленных вами за вашу поддержку условий. Почему же вы думаете, лорд Эйвери, что после этого я буду вести дела с вами честно, да и вообще подпишу этот договор?
— Бросьте, Сириус, — со скучающим выражением лица проговорил уверенный в себе маг, разменявший уже более полторы сотни лет, но выглядящий чуть старше Поллукса. Я знал, что он был силен, знал, что его фамилия была старой, пусть и не старше Блэков, знал, что за ним идёт ещё около десятка таких же больших родов, но за такой пренебрежительный, напускно-скучающий тон и вид очень хотелось послать в его лицо парочку фамильных проклятый позаковыристей. — Как я посмотрю, вы же умный молодой человек, и должны понимать, что у вас просто нет выбора. Как и у нас. Мы продолжим поддержку Крауча, но приостановим остальные наши договоренности до разрешения конфликта. Ничего личного — всего лишь деловой подход.
— Тогда все становится понятней, — узнав знакомую формулировку, откинулся я на спинку кресла, заводя руки за голову.
Теперь, прочитав предложенный мне договор, многое становилось понятнее, пазл сложился. Именно Эйвери, обладая огромным опытом и связями, умело воспользовался подвернувшейся возможностью. С одной стороны, поддержав Андреотти информацией и связями, он оказал неоценимую помощь Гринграссу, также мимоходом получив должника, Фоссета, которого избавил от проблем с мафиозной организацией, могущей, по-хорошему, и долг спросить по договоренностям со стариком. Ну, и одновременно с этим создал для себя удобные условия политического шантажа уже меня-любимого. Не зря ведь добрая треть всех договоренностей так или иначе играла на руку самому Эйвери.