— Ревелиум! — взмах палочкой — и вокруг дома тут же вспыхнул всеми цветами радуги защитный купол. Благо видел его только я, а то этот фонарь мог собрать нежелательное внимание. Вздохнув, я достал фамильные артефакты и прочие принадлежности. С защитой дома следовало повозиться. Я ломал защиту целых два часа, с перерывами. Можно было это сделать быстрее, но я перестраховывался как мог. Тем более, что Сириус эти заклинания знал только в самых общих чертах. Помогла практика. Дома пожирателей редко когда оставались без защиты. В самом же жилище писателя было… Приторно. Это единственный эпитет, которым можно было описать обитель Локхарта. Все в золоте, вычурные гардины, множество портретов собственного фэйса, тысячи писем, разбросанные по комнате вместе с одеждой. Жилище характеризовало Гилдероя гораздо лучше, чем его биография.
— Тьфу, гадость… — с отвращением я сбросил с кожаного кресла какие-то коробки, из которых виднелись розовые панталоны. Пока что знаменитости не было, но я привык ждать.
— Здравствуйте, мистер Локхарт, — чужой незнакомый голос в его доме, заставил блондина испуганно вздрогнуть. Выйдя из камина, он обернулся на звук. В углу его (его!) кабинета, с удобством расположившись в его кресле, сидел ранее незнакомый Гилдерою человек. Седые короткие волосы, эспаньолка, шрам на левой брови. Мужчина был одет в костюм-тройку, черную фетровую шляпу с металлической окантовкой, и блестящие от крема «утюги».
«Вряд ли это поклонник моих книг,» — нервно думал Локхарт, пытаясь незаметно достать палочку из кармана мантии левой рукой. Хотя герой Британии и получал письма и посылки от сотен сов каждый день, а на улице его тут же окружала толпа влюбленных дурочек, еще ни один фанат не пробирался к нему домой. Тем более, что на поклонника кого бы то ни было, этот мужчина не походил совершенно
— Экспелиармус, — незнакомец сделал пасс палочкой, и верная девятидюймовая спутница Гилдероя влетела в подставленную ладонь. — Не нужно бояться, мистер Локхарт, я не собираюсь причинять вам вред. Меня зовут Клэй, Джон Клэй. Приятно познакомиться с таким талантливым писателем, как Вы, Гилдерой.
— Так зачем вы проникли в мой дом, мистер Клэй, — Локхарт повернулся к незнакомцу лицом, оперевшись на камин. Жаль конечно мантию, но так возможно он сможет дотянуться до колбочки с порохом. Воевать без палочки? Он герой, а не самоубийца. Сейчас разумнее всего будет сбежать и вызвать авроров. — Не думаю, что ради того, чтобы просто познакомиться… А-аа!!!
Пальцы Локхарта, почти дотянувшиеся до заветной колбочки, вдруг пронзила острая боль. Летучий порох вдруг вспыхнул вместе с колбой, а огонь перекинулся на руку писателя. Не переставая орать, тот кинулся к стоящему рядом кувшину с красивыми лилиями. Цветы полетели в камин, а Локхарт наконец почувствовал облегчение, когда огонь потух, соприкоснувшись с водой. Его трясущаяся от гнева голова медленно повернулась к незнакомцу в кресле. Тот все так же сидел там, насмешливо смотря на разъяренного писателя.
— Извините, я не мог позволить, чтобы мы закончили нашу беседу слишком рано. — Мужчина, словно бы извиняясь, развел руками.
— Да вы не представляете…
— Разумеется, представляю. — холодным тоном оборвал набравшего в грудь воздуха блондина. — Кончайте этот балаган, мистер Локхарт. Вы отнюдь не глупый человек.
Гилдерой устало закрыл глаза. Эффект от холодной воды уже закончился, и обожжённая конечность медленно но верно начинала ныть, сбивая мысли. Локхарт постарался успокоиться. Незнакомец был прав, глупым он никогда себя не считал. Глупый человек не смог бы заработать на все это… Точно, скорее всего его ночному визитеру нужны деньги. Но как он собирается преодолеть защиту банка. В доме у него никогда не хранилась большая сумма. Да и особыми средствами Гилдерой и не располагал. Большая часть всех его заработков тратилась на поддержание того образа, который он создал.
— Чего вам нужно? Деньги? — волшебник наконец вынул руку из кувшина. Вроде бы не сильно пострадала. Только вода с мокрой мантии, смешиваясь с кровью, капала прямо на дорогой ковер.
Тут незнакомец поднял левитацией какую-то тряпку, из горы присланных посылок и швырнул ее Локхарту. Тот поморщился. В его руке оказались чьи-то панталоны. Некоторые фанатки волшебника были весьма… своеобразны.
— Перевяжите пока что, — в приказном тоне произнес Клэй и продолжил, внимательно рассматривая палочку Гилдероя. — Нет, что вы. Речь идет об одной маленькой услуге. Есть в магической Англии один… человек. Негодяй, разумеется. Преступник. И он давно уже скрывается от правосудия.
— К чему вы ведете?
— Я веду к тому, что такой прославленный Герой, как Вы, просто обязан встать на защиту покоя Магической Англии, поймав его, — Клэй резко скрестил пальцы, будто смыкая прутья железной решетки. От фигуры мужчины повеяло холодом. — Место, время и обстоятельства будут сообщены заранее. От вас требуется только взять его и доставить в Аврорат.