Читаем Месть и любовь полностью

Язык мужчины продолжил свой путь, и когда он приблизился к внутренней части ее бедра, Фиона закусила губу, чтобы не закричать. Его рука поднялась выше, она не выдержала и застонала.

Найл стоял на коленях между ее бедрами и не отрывал глаз от огненного гнездышка, которое собирался изведать.

– Расслабься, Фиона. Она задрожала.

Контролируя себя, используя все свое мастерство, он любил ее своим ртом. Наградой ему были отрывистые вздохи, которые слетали с ее губ при каждом прикосновении.

– Найл! О Найл!

Его возбуждение достигло наивысшей точки, он больше не мог сдерживаться и одним уверенным движением взял Фиону. Он полностью вошел в нее, но ему показалось, что этого недостаточно, и тогда, обхватив жену за бедра, Найл притянул ее к себе еще ближе, чтобы в следующее мгновение отпустить. А затем – снова к себе.

Его глаза были закрыты, дыхание с хрипом вырывалось из груди. Он почувствовал, как она вся сжалась вокруг него…

А затем тишину прорезал ее крик.

Он вознесся на вершину и бросился в пропасть, взорвался изнутри и сгорел дотла.

Чуть позже они оба расслабленно лежали на кровати.

Фиона взяла мужа за руку и прижала ее к своему лицу. Она нежно прикоснулась губами к рубцам на запястьях.

– Я люблю тебя, – прошептала она.

Найл провел пальцами по ее шелковистым волосам и отбросил со лба непослушный локон. Он понял, что она говорит правду, и поверил ей раз и навсегда.

Теперь ничто не мешало им любить друг друга. Дав обещание не убивать Дункана, Найл мог оставаться со своей женой, не боясь, что его возненавидят. Теперь они смогут зачать ребенка и прожить вместе всю жизнь.

– Я тоже люблю тебя, – смущенно пробормотал он, – думаю, я всегда тебя любил.

Глава 18

Он любит ее! Фиона удивленно смотрела на Найла. Неужели ее мечта осуществилась? Значит, она правильно поступила, рискнув остаться с ним. Фиона крепче прижалась к мужу.

– Ты в этом уверен? – недоверчиво спросила она. Он улыбнулся:

– Ты всегда будешь сомневаться во мне? Конечно уверен, иначе я не сказал бы тебе этого.

Фиона облегченно вздохнула.

– А когда ты сказал, что не станешь вызывать на дуэль Дункана, ты тоже говорил правду? Ты решил отказаться от мести, потому что любишь меня?

Он прищурился:

– Я никогда не лгал тебе, Фиона. И я очень надеюсь, что ты не пожалеешь о том, что вышла за меня замуж. Нелегко быть женой мужчины, которого осудили за одно убийство и подозревают в другом.

Она поцеловала его в губы.

– Ш-ш. Пока ты любишь меня, я не буду об этом жалеть.

Найл обнял ее за талию и прижал к себе.

– Докажи мне это, злючка. Фиона с радостью повиновалась.

* * *

Пережить следующие два дня было очень тяжело. Вышло официальное объявление о смерти Яна и его жены Джулии. Обвинение в предательстве, разобравшись во всем, сняли, и теперь Ян и Джулия были объявлены героями Британии. Но все это не уменьшило горя Фионы и ее матери.

На третий день после получения страшного известия Фиона сидела на кушетке в гостиной. Найл стоял рядом с ней. Он не отходил от жены ни на шаг с того момента, как стало известно о смерти Яна. Молодожены мужественно принимали посетителей, которые пришли выразить свои соболезнования. Сила и любовь мужа поддерживали Фиону все это время.

Леди Макфи уже легла, приняв предварительно настойку опия. Завтра ей предстояло возвращение на Колонсей в утешительные объятия мужа. Только теперь, когда рядом с ней был Найл, Фиона поняла, как важна поддержка и забота любимого мужчины.

– Дорогая леди Фиона, – изливалась приземистая женщина средних лет. Она пришла сюда, представившись подругой леди Феннимор, но Фиона знала, что это не так. Дама была просто любопытна. – Как ужасно то, что произошло. Ваша матушка, наверное, очень страдает.

Фиона натянуто улыбнулась. Эта женщина начинала ей надоедать.

– Смерть всегда тяжело пережить.

– Что правда, то правда, – проговорила назойливая леди. Своими блестящими птичьими глазками она взглянула на Найла и зарделась.

Фиона поняла, что сейчас она припоминает все, что слышала о ее муже.

Рядом с женщиной сидел ее сын. Он вежливо улыбался, но было видно, что смерть членов семьи Фионы его нисколько не волнует. А вот Найл заинтересовал его гораздо больше. Молодой человек просто не отрывал от него глаз. Он смотрел на Найла, как на хищника, выпущенного из клетки.

Найл тоже наблюдал за маменькиным сынком. Он хотел было рыкнуть на него, чтобы посмотреть, как этот фат подпрыгнет от страха, но осуждающий взгляд Фионы убедил его в том, что это будет не очень хорошей шуткой.

Однако Найл больше не хотел оставаться только наблюдателем и позволять этим настырным посетителям изводить свою жену. Поэтому он обогнул кресло, на котором сидела Фиона, и сказал:

– Моей жене необходимо немного отдохнуть, надеюсь, вы правильно меня поймете.

Произнеся это, Найл выразительно посмотрел на леди и ее сына. Женщина покраснела, а молодой человек тут же вскочил на ноги. Найл, наблюдая за тем, как поспешно они покидают комнату, едва удержался от смеха.

Когда дверь за посетителями закрылась. Найл подхватил Фиону на руки и закружил ее по комнате.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже