Читаем Месть кровожадного бога полностью

Оцепенение и апатия охватили пленников с такой силой, что они не двигались и не разговаривали в течении следующих нескольких минут. И конечно же никому из них и в голову не пришло лезть под стол и вытаскивать закатившийся туда «орех». Между тем, полежав там немного, он с тихим щелчком приоткрылся и из узкой темной щели вылетело облачко зеленоватых спор, похожих на цветочную пыльцу. Микроскопические частички усыпали весь пол вокруг, а затем, разбившись на несколько отдельных частей начали движение в сторону дивана, где лежало мертвое тело. Споры проделали где-то половину пути, когда «орех» выбросил вторую порцию пыльцы, и тут же, из ещё более приоткрывшейся щели показались тонкие полупрозрачные усики-псевдоподии. Они пульсировали, быстро и нервно шевелились, то скручивались в колечки, то резко распрямлялись. Со стороны могло бы показаться, что эти отростки к чему-то принюхиваются, в то время, как все их движения и метания из стороны в сторону были преисполнены какой-то злостью, сверхагрессией и нестерпимым голодом хищного организма.

ГЛАВА 5

«Норта» двигалась в северо-западном направлении около получаса. Высоко в небе над ней висел вертолёт, что крайне раздражало Хазеба Файси, но ничего с этим поделать было нельзя. Только ночь даст возможность скрыться, но вряд ли надолго, поскольку теперь, когда они обнаружены в этот район начнут стягиваться военные корабли, будет вестись усиленное наблюдение со спутников, а вертолёты станут постоянным сопровождением захваченного судна.

Пока же, все было нормально, если не считать того, что их товарищ Амисан прибывал в крайне тяжелом состоянии и по словам врача едва ли протянет до следующего дня. Черный лев не уставал проклинать янки — этих грязных ублюдков, неверных кафиров! Он им ещё отомстит. Жестоко отомстит!

Хазеб расположился на мостике в ходовой рубке судна. Здесь же присутствовали капитан Роберт Олдберри и приглядывающий за ним Жозе. За штурвалом находился Юсуф Алмакса. Именно он, первым сообщил, что что-то не так.

— В чем дело? — нахмурился Хазеб.

— Я не уверен… Но похоже, мы теряем топливо. И давление в цилиндрах, то падает, то резко повышается.

Не успел Хазеб переварить эту неприятную новость, как со стороны кормы раздались встревоженные крики. Главарь пиратов выскочил на палубу мостика. Вцепившись пальцами в ограждающие металлические перила, он уставился на столб черного дыма, клубами валившего с кормы.

— Саид! — заорал он.

Помощник, тут же появился рядом.

— Проверить машинное отделение!

— Проверяем. Я уже послал Джуму и Фархи.

— Что происходит? Что там могло случится?

— Когда с вертолёта стреляли, могли что-то важное задеть.

Худшие опасения главаря и его помощника вскоре подтвердились. Минут через пять на мостик поднялся запыхавшийся Джума и сообщил:

— Повреждены двигательные установки. В одной из них я насчитал три дырки от пуль. И пробита топливная цистерна!

Хазеб громко выругался.

— Паршиво, очень всё паршиво, — пробормотал Саид. — Сколько мы потеряли топлива? Наверняка немало его разлилось под установками. Одна искра… Возгорание… И нам — конец. Что будем делать?

Поскольку Хазеб не ответил, помощник рискнул предложить:

— Нужно высадиться на каком-нибудь острове. И лучше поскорее.

— На острове?! — вскричал Хазеб. — Самим себя загнать в ловушку?

— Ничего другого не остаётся, — Саид развел руками. — Мы или взорвёмся или когда топливо вытечет, застрянем в открытом море. Я бы, предпочел оказаться на суше.

— Но военные… янки там, русские или ещё кто, нас на острове скорее достанут, — пробормотал испуганный Джума.

— У нас будут заложники, — напомнил Саид. — Выторгуем условия, я уверен.

— Ладно, двигаем к острову, — Хазеб решительно рубанул воздух ладонью, потом оглядел горизонт. До ближайшего клочка суши было около трёх километров. Островок невелик, но покрыт довольно высокими горами и густыми джунглями. Как раз то, что надо.

* * *

Андрей, не в силах усидеть на месте, нервно расхаживал из угла в угол. Он первым заметил нечто странное, происходящее с трупом бедняги боцмана.

— Что это за хрень такая?

Все встрепенулись, поскольку это были первые слова, произнесенные за долгое время, да ещё тоном, полным удивления и страха. Пленники, столпившись вокруг тела Грэга Стоуна, с ужасом взирали на зеленоватую шевелящуюся пыльцу, покрывавшую руки и лицо погибшего, копошащуюся в складках его рубашки и в сочащейся кровью ране на животе. Движение микроскопических спор создавало ужасающую иллюзию, будто труп, тоже шевелиться, точнее двигается его кожа: местами поднимается бугорками, местами опадает, где-то собирается складками, а где-то напротив, растягивается так, словно вот-вот лопнет.

— Тим, что черт возьми происходит? — тихо спросил Майкл. Он был бледен. Его руки заметно дрожали.

Биолог, наблюдавший за происходящим с не меньшим страхом и удивлением покачал головой.

— Будь я проклят, если понимаю, хоть что-то. В моей практике ничего подобного…

Тут, сидевший между креслом и шкафом Джим в ужасе взвыл и вскочил.

— Оно ползает! Ползает по мне!

Перейти на страницу:

Похожие книги