Читаем Месть куклы полностью

— Не могу поверить, что ты и в самом деле уничтожил скульптуру Дрю! — задыхаясь, воскликнула она. — Зачем ты это сделал?!

На секунду к Кэт вернулось ощущение, что Захари станет прежним, насмешливым, но он потряс головой, и вместо этого на лице у него отразились замешательство и робость.

— Мне не нравилось, что ты все время с ней работаешь, — признался он. — Мне хотелось, чтобы ты была только со мной.

— Но ты едва не убил нас и разрушил музей! — закричала Кэт под грохот обломков, носящихся по крыше. — Послушай, Захари. Завтрашнее открытие непременно должно пройти успешно. Нам придется все рассказать Клариссе!

Придя к Клариссе, они обнаружили еще одно непредвиденное обстоятельство: в доме не работал лифт. Двое художников застряли в лифте между этажами.

— Не сейчас! — пробормотала Кларисса, когда Кэт попросила поговорить с ней. — Ты что, не видишь, что у нас кризис?

— Но я знаю, в чем причина этого кризиса! — И Кэт как можно ближе придвинула свое лицо к Клариссе, чтобы та обратила на нее внимание. — Нам нужно поговорить НЕМЕДЛЕННО!

ГЛАВА 15

К изумлению Кэт, Клариссу нисколько не напугало сообщение о том, что в «Кирпичном здании» поселилось привидение.

— Почему же ты раньше мне не сказала? — воскликнула она. — Ведь это все объясняет.

Она взяла со своего захламленного письменного стола электронную записную книжку.

— Где-то тут у меня есть телефон лучшего экзорсиста в Ныо-Йорке... — Ее длинные ногти привычно заметались по клавишам. — Как же ее зовут?.. Что-то французское... а, вот... Мари Ла-Шанс.

— А что она делает? — спросила Кэт.

Но Кларисса уже набирала номер телефона и оставляла сообщение на пейджер:

«Дорогая Мари, это Кларисса Бёке из «Кирпичного здания Бруклина». Похоже, у нас в музее завелся полтергейст, и нам необходимо избавиться от него до завтрашнего открытия. Дай мне знать, когда ты сможешь быть у нас».

— Она очищает здания от духов, — объяснила Кларисса, повесив трубку. — Я уже приглашала ее к нам на чердак.

В это мгновение в кабинет Клариссы ворвались двое очень злых художников с красными лицами. Их наконец высвободили из лифта, и теперь они угрожали, что заберут свои произведения с выставки.

— Но у меня есть для вас потрясающая новость! — бросилась к ним навстречу Кларисса. — У нас поселился дух! У музея есть свое собственное привидение! Расскажи им о нем, Кэт!

Кэт глотнула воздуха.

— Это очень, очень злое привидение, — сказала она. — Думаю, нам лучше отнестись к нему с уважением. — Она повернулась к Клариссе. — Молено, я поговорю с вами лично? Мне кажется, я знаю, чего оно хочет.

...— Здесь случилось что-то очень нехорошее. — Экзорсист потянула носом воздух так, как будто где-то поблизости убежал суп.

Кэт была слегка разочарована, увидев, что Мари Ла-Шанс выглядит как совершенно обычный человек — длинное платье, сандалии, прямые темные волосы до пояса и широко посаженные карие глаза. Молодая, немного полноватая, в руках — большая полотняная сумка. Но зато она сразу поняла, что в старой школе случилось что-то плохое.

— Что-то ужасное, — продолжала принюхиваться Мари, задумчиво осматривая потолок. — Опишите мне то, что здесь происходит.

— Электричество то включается, то отключается, краска на стенах... — начала Кларисса.

— Вещи повсюду летают, холодные сквозняки, возгорания... — добавила Кэт.

— О боже, это серьезно. Кто-нибудь видел этого полтергейста?

— Это моя помощница Кэт, — представила девочку Кларисса. — По-моему, она очень хорошо знакома с нашим привидением.

— Они часто знакомятся с девочками подростками, — мягко заметила Мари. — Расскажи мне, что ты видела.

— Я видела ее, — сказала Кэт. — Это маленькая девочка с длинными вьющимися волосами.

— Как ты думаешь, что ее так сильно злит?

Кэт рассказала Мари все, что знала.

— Думаю, ее мучила банда ребят, которые организовали тайный клуб в одном из чердачных помещений, — заключила она. — Они отрезали локон с ее головы и стали ее дразнить. А однажды она убегала от них и, оступившись, упала с крыши.

— О боже! — снова сказала Мари Ла-Шанс.

— И еще, — сказала Кэт. — Она упала на лошадь, тянувшую повозку с разным хламом. Лошадь пришлось пристрелить.

— Кости в саду скульптур! — Глаза Клариссы вспыхнули от изумления.

— Значит, еще и дух животного, — заключила Мари. — Работа будет тяжелой.

— Ребята, которые виноваты в ее гибели, так и не были наказаны, — сказала Кэт. — Думаю, Элис хочет, чтобы восторжествовала справедливость.

— Ну конечно, хочет, — согласилась Мари. — У детей вообще обостренное чувство справедливости.

— Но как мы можем ей в этом помочь? — всплеснула руками Кларисса. — Ведь девочка умерла сто лет назад.

— Завтра открытие музея, — сказала Кэт. — В школу придут тысячи людей. Мы могли бы сделать так, чтобы все они узнали правду.

Свет в «Кирпичном здании Бруклина» горел всю ночь напролет. В помещении царила серьезная атмосфера: каждый понимал, что нужно во что бы то ни стало добиться поставленной цели, и это ощущение объединило всех собравшихся. Известные художники помогали заново красить стены, а плотники прорубали дверь на третий чердак.

Перейти на страницу:

Похожие книги