Читаем Месть лавандовой феи полностью

— Хорошо, дорогой, так и сделаем. — Королева ласково коснулась его волос ладонью и на секунду замерла, впитывая это ощущение и глядя на сына во все глаза. Как он изменился… но все равно остался тем же мальчишкой, решительным, порывистым и упрямым.

Сердце снова заныло, но Джемма строго приказала ему биться ровно: Кай жив, и она ему нужна. Значит, никаких болезней!


Через день, уютно устроившись в кресле, Джемма читала разложенные веером газеты. Слуги почему-то подали их вместе с завтраком, хотя обычно пресса ложится на стол в кабинете. Но незнакомая горничная пояснила: «Как у вас в султанате принято, госпожа».

По плану Кая Джемма выдавала себя за мать некоего господина де Алмейда, выходца из султаната, и соответственно, как в султанате заведено, прятала за непроницаемой взгляду вуалью лицо, носила длинное глухое платье, волосы убирала чалмой и с самого утра навешивала на себя столько золота, что его блеск слепил.

Джемма знала, что она гостья в доме госпожи Ильбер-Байан, прозвеневшей на все королевство, но знакома с хозяйкой еще не была.

Ликия снова дернула вуаль. Ее тоже пришлось обрядить по султанатской традиции.

— Не понимаю, госпожа, как они с этим намордником ходят!

— Очень удобно ходят и берегут кожу от иссушающего солнца и злых взглядов.

Не особенно отвлекаясь на Ликию, Джемма с искренним интересом читала некрологи и статьи о своей трагической гибели в огне, а также объявления о трехдневном королевском трауре.

В дверь постучали.

— Да? — отозвалась Джемма, одергивая рукав, чтобы тело было скрыто полностью.

В душе она надеялась снова увидеть сына, но он ненадолго заглядывал до завтрака, лишь сообщил, что уходит по делам и что по любому вопросу можно и нужно беспокоить владелицу дома.

Вошла… фея.

Тот редкий случай, когда сплетники не преувеличили, а даже близко не смогли описать, насколько госпожа Ильбер-Байан сказочно прекрасна. Белая как снег кожа, рисунок голубых вен, стройная, воздушная…

Отличался возраст. Госпожа Ильбер-Байан выглядела моложе, чем Джемма себе представляла.

Спохватившись, что она больше не королева, а мать гостя, Джемма сообразила, что именно она должна первой поклониться и уж точно не сидеть, когда вошла госпожа, чей статус выше ее нового положения.

Но хозяйка дома опередила и опустилась в полном грации и изящества реверансе.

— Приветствую вас, ваше величество.

Джемма невольно напряглась — Кай доверяет этой госпоже настолько?!

Глава 32

— Познакомься, мама, это Теали. Женщина, благодаря которой я выжил и выбрался на свободу. Теа, это моя мать, Джемма Дайсли, вдовствующая королева, — сказал Кай, входя следом.

Все мгновенно стало на свои места. Да, в то, что эта женщина — фея, теперь можно было поверить без всяких сомнений.

— Спасибо вам, — просто и коротко поклонилась королева, потом стремительно подошла и схватила молодую женщину за руки. — Я навечно в неоплатном долгу перед вами.

— Не стоит, — вздохнула Теали, очень осторожно и деликатно забирая руки. Если она и смутилась, то виду не показала. — Я всего лишь спасалась сама. И во многом благодарна вашему сыну не меньше, чем он мне. Давайте лучше оставим эту тему и вернемся к делам нынешним. Ияр со слов Ронны уже доложил, что служба королевского прокурора начала срочное и чрезвычайное расследование гибели королевы. Вы, ваше величество…

— Джемма. Называйте меня просто Джемма, прошу, — перебила королева. — Простите мне мою невоспитанность, я еще слишком взволнована и не совсем верю в происходящее. — Она обернулась к сыну и непроизвольно шагнула ближе к нему. Ее мальчик вернулся раньше, чем обещал, видимо, дела заняли меньше времени. И она была рада даже этой малости.

Кай подхватил обеих дам под руки и отвел к столу, обеим помог сесть. Ему стула не хватило, и он остался стоять рядом с мамой, даже руку ее не стал отпускать. Ей так легче, да и, чего уж там, после стольких лет он тоже готов ловить каждое мгновение.

— Куда? — Теали остановила юркнувшую к двери служанку.

— Простите, госпожа. Я хотела принести дополнительные чашки.

— Нет необходимости. Никто не знает, что Кай бывает в этом доме.

— Ликия, свободные чашки есть в спальне, — подсказала Джемма.

Служанка метнулась во внутреннюю комнату.

Проводив ее взглядом, Кай продолжил делиться последними новостями. Судя по тому, чем Ронна поделилась с Ияром, в гибели королевы сомнений не было, как и не было сомнений, что произошел трагический несчастный случай.

Какие-то проверки наверняка будут, но следствие не то что засекретят, оно будет неофициальным.

— Вы уверены, что они ничего не найдут? — Джемма нервно повела плечами. — Тела… я правильно поняла, что это не настоящие жертвы?

— Что касается тел — пришлось потрудиться. Но тут тоже все в порядке, две женщины умерли в приюте накануне, и мне оставалось только переодеть их в ваши одежды. Насчет остального — возможно, найдут, — хмыкнул Кай и поспешно добавил: — То, что мы захотим им показать. На самом деле я затер следы поджога. Профи заметят и начнут искать виновных. Я решил, что вернусь к гостевому дому. Я хочу посмотреть, чьи люди появятся и кого они будут подозревать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы