Читаем Месть лавандовой феи полностью

Поэтому Ронна всегда была осторожна и не давала мужу явного повода. А неявные намеки тот не воспринимал всерьез и сплетен не слушал.

И тут вдруг появился этот мальчик. Такой яркий и горящий именно тем огнем, которого ей так хотелось! Протяни руку, дотронься — и обожжет.

И она протянула. Как заколдованная полетела из своей серости на этот теплый свет.

Ияр ждал ее в ресторане. Он снял весь второй этаж, чтобы им не помешали, чтобы Ронна могла снять маску, за которой она скрывала верхнюю половину лица, оставляя открытыми лишь губы. Под маской было жарко и неудобно. Жалуясь, Ронна намекала, что нужно выбрать более уединенное заведение, а лучше и вовсе выехать к Трем Скалам за город, ведь с них открывается чудесный вид на полноводную реку, но кавалер сделал по-своему. Сделал очень романтично, аж дух захватывало — устлал дорожку от неприметной боковой двери лепестками цветов.

Ронне показалось, что к аромату роз примешивается запах лаванды, но, принюхавшись, решила, что ей померещилось. В самом деле, никакая Теали больше не лишит ее любви и счастья.

Словно подслушав мысли, Ияр подхватил ее и закружил по залу. Ронна помнила, что так давным-давно делал Трент для Теали, но никогда для нее. А теперь Ияр…

Она на миг окончательно забылась, очнулась, поняв, что маска потеряна, а сама она целует… любовника. Ияр отвечал, но инициатива принадлежала ей.

Ронна запнулась, не понимая, как реагировать. То ли рассердиться, то ли, наоборот, оценить, что Ияр не прет напролом, а прислушивается к ее желаниям.

Долго думать Ияр ей не позволил, подхватил на руки и понес, шагая по лепесткам, втаптывая их в пол, как когда-то она сама втоптала девочку-лаванду.

Никого из персонала не было, и Ронна забыла про маску. Один раз она обойдется вуалькой, ничего страшного.

— Лучший вид на реку для несравненной госпожи, похитившей мое сердце. — Ияр усадил ее в кресло, поцеловал кончики пальцев. — Моя госпожа желает чего-то существенного или сразу… сладкого? Мне удалось раздобыть лучшие султанатские сладости и фрукты. Госпожа желает вина? Белого? Красного? Возьму на себя смелость предложить легкое гранатовое. Говорят, пери из страны джиннов пьют только его.

— Пери у нас в столице не я, — слегка обиделась Ронна.

— Моя госпожа, о ком вы? Неужели о вдове султана? Смилуйтесь, какая из нее пери? Люди слепы.

— Но…

Ронна поморщилась. Заверения Ияра ей польстили, однако сравнение госпожи Ильбер-Байан с пери вызывало глухую злобу, потому что было слишком похоже на то, как звали Теали. И именно эта пери приглянулась Тренту! Что за злая насмешка?

— Вы бриллиант, моя госпожа. Ваше сияние ослепляет. Мне жаль тех несчастных, кто не способен осознать ваше великолепие, но, каюсь, моя госпожа, одновременно я бесконечно счастлив, что вас окружают слепцы, иначе у скромного гостя из султаната не было бы ни малейшего шанса. Не на встречу, нет. Даже на один-единственный благосклонный взгляд. Госпожа! — Ияр подался к ней. — Позвольте, и я увезу вас в султанат! Я предложу вам дворец с золотыми куполами и комнатами, скрывающими сундуки сокровищ. От жары вас спасут шелковые занавеси и опахала в умелых руках евнухов. Вашим садом станет самый живописный оазис с водопадом.

— Я умру со скуки, — рассмеялась Ронна.

— Моя госпожа, не верьте глупым россказням про одиночество восточных женщин, о нет! Султанши не выходят в театры, потому что артисты сами приходят к ним. К ним являются купцы с лучшим товаром и щедро одаривают в надежде, что султанша замолвит за них словечко перед супругом. Султанши — по-вашему принцессы. Так не предпочесть ли обществу столичных леди их общество? Моя госпожа, соглашайтесь, и я буду счастлив поднести вам настоящую волшебную лампу с плененным три века назад джинном.

— Я…

Ронна не поняла, как оказалась целующейся с Ияром, стоя у окна, а потом и вовсе сидя на подоконнике и без части одежды, в одном белье. Когда она очнулась и испуганно посмотрела вниз, то увидела, что у пристани встала ладья. Подняв занавеси, с воды на нее смотрели жены самых влиятельных людей столицы. Ронна вспомнила, как отклонила приглашение на эту водную прогулку.

В ладье были, как нарочно, собраны самые завзятые сплетницы.

Под самым окном таращились газетчики, а через дорогу стоял и наблюдал за ней Трент.

Глава 46

— Это было жестоко, — заметила Джемма, морщась и откладывая в сторону одну из бульварных газет. — Но справедливо.

— Это было слишком мягко, — не согласился Кайден, пригубив кофе. — Паразиту и проходимцу удалось сбежать почти без потерь. Единственная пощечина от Ронны — не в счет.

— Я имела в виду эту женщину, — усмехнулась вдовствующая королева.

— Ей еще мало. По сравнению с тем, куда она отправила Теали, домашний арест в собственном особняке — благодеяние. Подумаешь, ее больше не примут ни в одном приличном доме. Подумаешь, по слухам, собственный отец, приехав после скандала в их поместье, отхлестал дочь по щекам и обозвал шлюхой. И муж третий день не появляется, заперся в своем кабинете на работе. Она все равно жива, сыта и в тепле, ее никто не бросал умирать в каменном мешке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы