Читаем Месть (ЛП) полностью

У Энджа был такой вид, словно его сейчас стошнит.

— Не сомневаюсь, что ты по нему скучаешь, но я не собираюсь переодеваться в него, напяливать на тебя седло и скакать на тебе по дому. Или каким там извращенским фетишем, вы, богачи, увлекаетесь, — громко сказал он.

Тейт расхохоталась.

— Эндж. Это «Dolce & Gabbana». Он стоил более 2000 долларов. Ты когда-нибудь носил такой дорогущий предмет одежды? Давай, надевай его, и пойдем обкуримся, а он пусть потом ворчит, что Энджер провонял его пиджак травкой, — предложила она.

Эндж согласился.

— Я выше его, — бросил он, глядя на свои торчащие из рукавов запястья.

— Пфф. А ты разве не замечал? — спросила Тейт, обходя его и расправляя ткань.

Она погладила его по плечам, слегка задерживая прикосновения.

— Ну, в смысле, да, наверное. Он просто..., — голос Энджа стих.

— Масштабная личность? — закончила за него Тейт.

Он снова кивнул.

— Не говори ему, что я так сказал.

— Не пророню ни слова.

— Хорошо. По крайней мере, хоть в чем-то я лучше него, — проговорил он, закатывая рукава.

— По меньшей мере на два с половиной дюйма. В нем приблизительно шесть футов два дюйма, — сказала девушка, возвращаясь к нему.

— Коротышка.

— И ты лучше него не только в этом, — подмигнув, поддразнила она Энджа.

Он молча кивнул.

— Чертовски верно, и не забывай об этом. А теперь, где травка? — спросил Эндж.

Они прошли в импровизированный кабинет, который Джеймсон соорудил из балкона. Тейт открыла окна и придвинула к ним два кресла. Затем достала косяк и, устроившись поудобнее, накрыла их обоих одеялом. Некоторое время они сидели молча.

— Здесь так спокойно, — вздохнула наконец она.

Эндж кивнул и сделал большую затяжку.

— Как это ни парадоксально. Я думал, что ад намного страшнее, — выдавил он из себя, прежде чем выдохнуть дым.

— Человек может привыкнуть и к аду, — тихо ответила она.

— Что? — повернувшись к ней, спросил Эндж.

Девушка сделала затяжку и покачала головой.

— А что, все не так уж плохо. Роскошный дом, богатые угодья, — проговорила она, возвращая ему косяк.

— Хех, богатые угодья. Угоооооодья, — протянул он, затем наклонился вперед и затушил окурок о подоконник. — Котёнок, я счастлив, если ты счастлива. Ты счастлива?

— В основном да, — выдохнула Тейт, закрыв глаза.

«Ты ведь не хочешь этого делать. Не будь таким человеком».

— Что ты имеешь в виду? У тебя правда все в порядке? — спросил Эндж, и когда девушка открыла глаза, он смотрел на нее.

Тейт удивилась, почему он не задал этот вопрос до того, как начал трахать ее сестру.

— Да, всё в порядке. Просто холодно, давай уйдем отсюда, — сказала она и, откинув одеяло, встала.

Закрыв огромные окна, она снова повела Энджа в спальню. Показала ему комод, в котором Джеймсон хранил большую часть своих повседневных вещей — множество запонок, булавок для галстуков, часов и тому подобного. Все в золоте, бриллиантах и платине. Пока Эндж надо всем этим хохотал, Тейт подошла к кровати и, опустившись на колени, переползла на сторону Джеймсона.

— Черт возьми, Тейт, содержимое этого комода стоит столько денег, сколько я в жизни не видал. Не знаю, что мне делать — восхищаться или ужасаться, — крикнул позади нее Эндж.

Тейт вытащила из тумбочки Джеймсона коробочку и снова повернулась к Энджу.

— Взгляни на это, — предложила она, снова приблизившись к нему.

Эндж подошел к краю кровати, и девушка открыла коробку.

— Это часы «Jacob & Co».

— Потрясные, — сказал он и, взяв в руки коробку, уставился на часы.

— Они стоят больше 300 000 долларов.

— Черт! — воскликнул парень и выронил коробку.

Часы подпрыгнули на матрасе и покатились, крышка захлопнулась. Тейт рассмеялась, подняла их и положила на подушку.

— Я ведь понимаю, да? Кто станет тратить такие деньги на часы? — спросила она.

— Какого хрена ты вообще позволила мне к ним прикоснуться? Эти часы стоят больше, чем я, — он тоже засмеялся, но казался немного неуверенным.

— По-моему, это смешно. Все это глупо, — сказала она и, протянув руку, стала поигрывать пуговицей на его блейзере.

Он был выше Джеймсона, но стройнее. Блейзер сидел на нем довольно свободно.

— Это идиотизм. Часы?! Зачем? Как часто он их носит? — спросил Эндж.

Тейт пожала плечами и, расстегнув, распахнула на нем пиджак.

— Не часто. Всего один раз в Испании. Ты бы видел, какое дерьмо он хранит в сейфе, — сказала она, дернув его за рубашку.

Эндж начал рассеянно хлопать ее по рукам, оглядывая комнату.

— Ты надо мной издеваешься. Пожалуйста, скажи, что сейф спрятан за огромным портретом его собаки или типа того, — усмехнулся он.

Тейт сунула пальцы ему за пояс.

— Нет. Он в шкафу, — ответила девушка.

— Тейт, что ты делаешь? — спросил Эндж, осознав, наконец, что она его лапает.

Девушка улыбнулась: Эндж любил притворяться, что ему нравится быть бедным, презирать богачей, но на самом деле это его очаровывало, и даже лучше — сбивало его с толку. Она знала, что именно это привлекло его в Тейт. Возможно, именно это притянуло его и к ее сестре.

«Козёл».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену