Читаем Месть (ЛП) полностью

Сандерс велел ему разобраться в том, что он чувствует, и что собирается ей сказать. Ну, Джеймсон чувствовал, что хочет быть с Тейтум как можно дольше. До тех пор, пока они смогут друг друга терпеть. Он хотел сказать ей то, чего еще никому не говорил, но Тейт не слушала. Ему нужно найти другой способ с ней объясниться. Такой, чтобы она его услышала.

Когда Джеймсон брел по улице, он не обратил внимания на этот магазин, но, возвращаясь назад, заметил его. Уставился на витрину. За стеклом сверкали золотые и серебряные украшения. Джеймсон привык к красивым вещам, они окружали его всю жизнь. Мужчина не видел ничего плохого в том, чтобы их приобрести, раз мог себе это позволить. Тейтум всегда думала, что он пытается ее купить — она не понимала, что это был просто его способ самовыражения. Джеймсон покупал красивые вещи для Сандерса, потому что хотел сделать ему приятное. Покупал красивые вещи Тейт, потому что так пытался показать, что она ему не безразлична.

Тейт не давала ему быть самим собой. Она всегда пыталась превратить его в своего идиотского Сказочного Принца. Джеймсону казалось, что ему нужно либо уйти, либо уже надеть корону.

Он нахмурился и вошел в тесный магазинчик. При его появлении несколько девушек тут же подняли головы от прилавков. Оживились. Все они были совсем молоденькие, на вид лет двадцать. А может, и меньше. Дети. Джеймсон не обратил внимания на их улыбки — он мог съесть их заживо и при этом остаться голодным. Нет, он был тут по важному делу, касающемуся его «последней трапезы». (Последняя трапеза — особая еда, которую получает приговорённый к смертной казни незадолго до приведения приговора в исполнение — Прим. пер.)

«Последнее ожерелье Тейт порвала. Это она не порвет».

*****

Вернувшись в свой номер, Джеймсон почувствовал себя значительно лучше. Он не обратил внимания на весь этот снующий внизу сброд и шатающиеся повсюду толпы людей. Мужчина долго принимал душ, почти сорок пять минут. Стоя под струями воды, он невольно улыбнулся. Тейтум всегда подшучивала над тем, сколько времени он проводит в душе. Джеймсон никогда раньше об этом не задумывался — просто ему нравилось тепло. Именно поэтому он любил свой камин. Поэтому любил её.

Джеймсон переоделся в футболку и джинсы. Намокнув, его волосы становились до нелепого длинными и, лезли в глаза. Он схватил бейсболку с логотипом Аризонского университета, которая досталась ему вместе с гостиничным номером, и нахлобучил ее на голову. Налил себе выпить, встал перед окнами и взглянул на город. Он почти ощутил покой. Поэтому уже подсознательно чувствовал, что его нарушат. И это не заставило себя ждать.

— Вы должны ее остановить! — крикнул Сандерс, ворвавшись в номер.

Джеймсон на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

— До нее жизнь была намного проще, — выдохнул он.

Сандерс решительно прошагал по комнате.

— Простите, что? — спросил он.

Джеймсон наконец взглянул на него.

— Ничего. Что случилось? Что я должен сделать для нее на этот раз? — спросил он.

— Мне звонил мистер Холлингсворт. Он разговаривал с ней сегодня утром, — затараторил Сандерс.

— Да. Я тоже.

— Вы с ней разговаривали?!

— Да.

— Когда? Что она сказала? Она здесь? — спросил Сандерс, оглядывая гостиничный номер.

«Милый Сандерс с его незыблемой верой в счастливый конец».

— Нет. Я столкнулся с ней в лифте. Мы поговорили. Тейт не в восторге. Ей нужны всякие сказочные обещания, и она очень сомневается, что я смогу их исполнить, — объяснил Джеймсон.

— А Вы не сможете?

— Не знаю. Сандерс, я не такой человек. Я никогда не просил ее измениться, — заметил Джеймсон.

— Нет. Но Вы изменитесь. Ради нее.

— Возможно.

— Что ж, — тяжело вздохнул Сандерс. — Пожалуй, Вам стоит начать прямо сейчас.

— Это еще почему? Где-то пожар? — спросил Джеймсон.

— Внизу.

— Прости, что?

— Она внизу, с мистером Кастиллем, на каком-то мероприятии, — пояснил Сандерс.

Джеймсон закатил глаза.

— Сандерс, я в курсе. Я же сказал, что виделся с…

— Он собирается попросить ее к нему переехать, — подчеркнул Сандерс.

Джеймсон нахмурился.

— Ну, Тейт не может вечно жить в отеле. Уверен, что у нас еще будет время, чтобы…

— Как свою девушку. И она собирается согласиться, — прошипел Сандерс.

Джейсон вскинул брови.

— Откуда тебе это известно? Почему ты так в этом уверен? — стал допытываться он.

— Тейтум сказала мистеру Холлингсворту, что мистер Кастилль уже давно ее об этом просит. Пару недель назад что-то произошло... С тех пор он пытается уговорить ее переехать к нему, — сказал Сандерс.

Джеймсон сверкнул глазами.

Что произошло? — спросил он низким, угрожающим голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену