Читаем Месть - мое личное дело полностью

— А я уж думал, что и вас отправили к праотцам, — заявил он, опустившись на стул. Вынув из кармана клочок бумаги, он несколько минут разглядывал его и лишь потом приступил к докладу. — Этот ваш Вилер, кажется, был довольно честным и порядочным человеком. Приехав восемь дней назад в Нью-Йорк, он сразу же отправился в свой отель. В последующие дни посещал фирмы, где делал заказы для своего магазина. Все договоры не выходили из рамок обычного. Один раз послал телеграмму в Колумбус человеку по имени Тед Ли. В ней просил, чтобы на его имя переслали пять тысяч долларов. Час спустя он уже получил перевод, вероятно, хотел оплатить какую-нибудь срочную покупку. В общих чертах мы знаем также, как он проводил свои вечера. Однажды, например, он был на демонстрации новых моделей одежды, после которой была организована торжественная часть, и, возможно, по окончании вечера пошел проводить какую- нибудь из прекрасных манекенщиц. После этого он пару раз приходил домой в несколько смятенном состоянии, но больше о его жизни мы не можем сказать ничего интересного. Затем он встретился с вами, а на следующее утро был уже мертв. — Он испытующе посмотрел на меня и добавил — Вы говорите, этот Вилер… Он что, покончил жизнь самоубийством?

— Нет. С ним кто-то расправился.

— Вот как…

Даже слепому было бы видно, что это известие для Джо весьма неприятно.

— Э… э… я надеюсь, что вам больше не понадобятся мои услуги в этом деле?

— Не понадобятся, Джо, и огромное вам спасибо. Только оставьте мне ваши записи.

Джо положил листок на кровать и тихо выскользнул из номера. Я присел на подлокотник кресла и крепко задумался. Преступник наверняка имел веские основания для того, чтобы ввести полицию в заблуждение и представить дело так, чтобы все подумали, что Вилер сам покончил с собой. Где-то неподалеку скрывается убийца, считающий себя очень умным, умнее нас всех. Может быть, он рассчитывал, что полиция не заметит отсутствия одного патрона?

Мне бы надо еще сказать Пату, что Честер Вилер был страстным охотником. А это значило, что он умел обращаться с оружием и, наверное, стрелял в кого-то из моего пистолета. Но так же вероятно, что кто-то стрелял в него самого…

Лишь одно я знал наверняка: Вилер умел обращаться с пистолетом, и ему не нужно было проверять, как он работает. Я улегся на кровать и решил, что в первую очередь мне необходимо как следует выспаться.

<p><emphasis>Глава 3</emphasis></p>

Я стоял на углу Тридцать третьей улицы и внимательно смотрел на адрес, который оставил мне Джо. Интересовавший меня дом находился неподалеку. Старый дом, недавно приведенный в порядок, производил благоприятное впечатление. Пока я находился возле указателя в холле, мимо меня проскочила группа молоденьких девушек с чемоданчиками в руках. Это были манекенщицы. Я мог им только посочувствовать. Бедра у них были, конечно, что надо и мордашки миленькие, но если взглянуть повыше, то непонятно, где перед, а где зад.

Лифт остановился на восьмом этаже, девушки вышли. Плавной походкой прошествовали к двери с матовым стеклом, на котором было написано: «Агентство Антона Липсека». Они вошли в комнату, а последняя из них, заметив, что я иду за ними, придержала рукой дверь.

За центральным письменным столом сидел «цербер»— молодая дама с пышными бедрами. И вообще, приемная была роскошной, иначе и не скажешь. Стены в пастельных тонах, повсюду фотографии таких прелестных девушек, что даже дух захватывало. Все они были засняты на фоне какого-нибудь товара, который надеялись продать с их помощью: начиная от узких брюк и кончая поблескивающими хромом лимузинами.

Я приблизился к столу «цербера» и остановился. Она спросила меня, чего я желаю. В глазах зажглись нахальные искорки, но в голосе чувствовалась фальшь.

— Фирма верхней дамской одежды Колвея недавно давала ужин с показом моделей. Туда были приглашены несколько ваших манекенщиц. Мне хотелось бы поговорить с ними, точнее, с одной из них. К кому мне обратиться с этим вопросом?

— Обычно демонстрацией мод занимается сам мистер Липсек. Сейчас я выясню, можно ли к нему пройти.

Оказалось, что можно, и я проник за двери, на которых золотыми буквами было написано: «Директор».

По всей вероятности, у Антона Липсека была нелегкая жизнь. На его старомодном столе громоздились кучи фотографий, чертежей и набросков. Основное место в кабинете занимали полки, наполовину готовые плакаты и различные фотопринадлежности. Вероятно, Антон Липсек был занят каким-то важным делом.

Это дело — молоденькая девушка — было достаточно щедро одарено природой и весьма скупо швейной промышленностью. Липсек пытался поставить это аппетитное создание перед объективом таким образом, чтобы одновременно можно было увидеть очень много и в то же время не вызвать недовольства полиции гражданских нравов.

— Очень неплохо, — уважительно заметил я.

— Слишком обнажена, — не оборачиваясь, ответил господин Липсек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы