Читаем Месть Осени (СИ) полностью

- Мне нужен твой дар. Хочу проследить кое за кем и остаться незамеченной.

Для Дайры просьба не стало сюрпризом.

- Это связано с Принцем?

- Имеешь что-то против? Знаю, Ян - нахальный мальчишка, но он - мой двоюродный брат.

- Верно. И мой двоюродный племянник. Так что я в деле.

- Ох... точно...

Мари совсем забыла этот аспект. Всё верно. Отец Роксэль - Эльн Норда, приходившийся страшим братом Рейму. Надо же, в какой тугой узел сплелись судьбы.

- Спрячь нас. Сейчас, - попросила Мари.

Кейли ни к чему их видеть. А до места, где она рассталась с Эрмом, остался один поворот.

…Зря Мари сомневалась в актерских способностях своего стражника. Он нагнал Кейли и всячески старался задержать.

- Не понимаю, чего ты хочешь от меня, Туи, - тот не менее настойчиво пытался отделаться от нежданного собеседника. - Решение об аресте парней принял Король. Они проворонили Принца. Какие тут могут быть разговоры?

- Я всё понимаю, зу Кейли, - заверил Эрн. - Парни заслужили наказание, тут не поспоришь. Но темница для Роя на целый год - слишком сурово. Может, через пару месяцев удастся пересмотреть дело? Тогда, глядишь, и Его Величество немного смягчится. У вас связи, зу Кейли. Может, замолвите за бедолагу словечко, когда придет время?

- Может и замолвлю, - сдался тот, но исключительно, чтобы закончить разговор. Вряд ли в его планы входило подставляться ради рядового стражника. - Свободен, Туи. Некогда мне тут с тобой разговоры вести.

- Но я хотел также сказать... - попытался Эрм еще немного задержать Кейли, но тот рассердился.

- Тебе заняться нечем, что ли?! Узнает Король, что ты болтаешь вместо того, чтобы его секретаря ненаглядного стеречь, сам окажешься в темнице. С дружком по соседству! Ступай, Туи, ступай. Нечего мое время отнимать.

Эрм хмуро кивнул, понимая, что отказ покажется подозрительным. И едва Кейли зашагал в сторону выхода из поселка, он закрутился на месте, лихорадочно раздумывая, как поступить: проследить таки за стражником или броситься на поиски подопечной, оставшейся без присмотра.

- «Накрой» Эрма, - попросила Мари Дайру шепотом. - Он мой «шпион».

Воздух колыхнулся, и Эрм увидел двух стихийниц. Вытаращил глаза, не понимая, откуда те взялись. Мари весело подмигнула и приложила палец к губам.

- Можете говорить в полный голос, - улыбнулась Дайра. - Я поднаторела в искусстве не только делать нас невидимыми, но и заглушать звуки.

- Отлично. Эрм, это Дайра Верга, ты, наверняка, ее помнишь. Раньше она жила в Зимнем Дворце под другой фамилией. У нее открылся дар целительсва, а вместе с ним одна весьма ценная способность: делать стихийников невидимыми. Благодаря Дайре мы сможем проследить за Теодором Кейли. Идемте. Пока наш подозреваемый не ушел далеко.

Несмотря на разрешение Дайры говорить, все предпочли идти в молчании. Переговаривались исключительно по делу, например, когда Кейли вышел из поселка и «взял курс» в сторону оврага.

- Что он там забыл? - удивился Эрм. - Я слышал, местные стараются держаться подальше.

Но Мари легко догадалась о планах стражника.

- Он идет в бывший дом отшельника. Наверняка, там назначена встреча. Тайная встреча.

- Главное, чтоб не свидание, - попыталась пошутить Дайра.

Однако Мари упрямо мотнула головой, уверенная, что дело если и не в Яне, то всё равно в чем-то запретном. Она старалась пока не думать о последствиях вылазки. Что бы ни задумал Кейли, пленить его с сообщником не составит труда. Гораздо сложнее будет объяснить родителям, почему она нарушила прямой приказ, подвергла себя опасности и втянула еще двух стихийников. Неважно, удастся ли оправдать Яна или нет, Инэй с Вестой долго не забудут непослушания.

- А вот и дом отше... ой! - Мари резко остановилась, готовясь признать правоту Дайры.

Возле памятного домика, куда Ян однажды подкинул заколку, стояла женщина, спрятавшая лицо под вуалью. Ждала она Теодора Кейли, без сомнений.

Неужели, всё-таки свидание?!

Ну, они и опростоволосились. Точнее, опростоволосилась одна Мари.

Дайра тоже встала, как вкопанная. Сжала кулаки. На лице застыла мука. Словно взору предстало нечто, разбередившее старые раны.

- Что с тобой? - насторожилась Мари.

- Ты была права. Это точно сговор. ОНА бы не явилась сюда просто так.

- Кто?

- Моя... моя.... - Дайра запнулась, болезненно поморщилась. - Это Рида Норда.

- Ты... ты уверена? - Мари почудилось, что в голове взорвался фейерверк.

Ледяная львица?! Серьезно?! Женщина, муж которой годами использовал зелье, меняющее силу дочери с Весенней на Зимнюю?! Это бы многое объяснило. Вдруг в семье хранились и другие особые рецепты? Например, тот, что давал способность замораживать людей и стихийников изнутри?

- Уверена, - процедила Дайра. - Ты бы не узнала женщину, которую годами называла матерью? Идём. Нужно послушать, о чем эти двое говорят. Уж точно не о любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги