Вечером седьмого дня впереди показались руины величественного дворца на холме, а под ним — остатки большого и процветающего города. Они вышли к Кеубирану, городу, где не гаснет солнце. Райга остановила свою лошадь и с трепетом смотрела вперед. На город, к которому она подлетала совсем с другой стороны в своем сне.
— Войдем туда утром, — решил магистр Лин. — глупо соваться туда на ночь глядя.
Райга согласно кивнула, и в этот момент ее посетило острое чувство опасности. Девушка резко оглянулась и заметила на земле крохотный язычок алого пламени.
Он тут же осыпался пеплом. Миран ругнулся, а Райтон сказал:
— Теперь он знает, что мы здесь.
Чувство тревоги, которое навалилось следом, было необычайно острым. Глаз пламени откликнулся жжением. Райга зажала его ладонью, повернулась к наставнику и процедила:
— Воронки. Восемь. По всему королевству.
Не дожидаясь его ответа, девушка задрала рукав и коснулась своей магией браслета с черным треугольным камнем.
Глава 26. Черные воронки
Земля под ногами Рейлина дрогнула. Он прыгнул в сторону, уклоняясь от предусмотрительно закругленной каменной иглы, и ударил в ответ крылом водного дракона. Шесть игл, созданных Мириэлл, разлетелись каменным крошевом. Земля тут же вздыбилась с двух сторон, пытаясь раздавить юного герцога, как букашку. Он ответил “обратными челюстями дракона”, и битва перешла на уровень чистой магии. Мириэлл вливала силу в “пасть земли”, а Рейлин противодействовал ей своей магией и не давал двум земляным валам сойтись. Они могли стоять так до тех пор, пока кто-нибудь из адептов не размотает источник. Но это было слишком просто.
Когда Мириэлл развеяла заклинание, Рейлин был готов. Со всей доступной ему скоростью он начал чертить доспехи водного дракона. Но в этот момент браслет с черным треугольным камнем, который он старательно прятал под рукавом рубашки, мелко задрожал и нагрелся. Руки юноши замерли, и в следующее мгновение шесть острых стальных игл длиною с локоть пригвоздили его за одежду к ближайшему дереву. В его голове раздался голос принца Райтона:
— Восемь воронок открыты на территории королевства. Пятиминутная готовность, чтобы принять ориентиры для порталов.
В глазах Мириэлл удивления было больше, чем насмешки. Блондинка подошла поближе и развеяла иглы.
— Что с тобой? — спросила она. — Не ожидала, что ты на это попадешься.
Рейлин огляделся, серией быстрых росчерков создал над своим отрядом купол глушилки и тихо попросил:
— Невидимость.
Подошедший наставник начертил нужное заклинание. Хаято Райс внимательно смотрел на ученика. Рейлин задрал рукав рубашки и молча показал друзьям браслет с черным треугольным камнем.
— Воронки? — одними губами произнес Лукиан.
Рейлин мрачно кивнул и полез за пазуху. Зашитый в кожу пакет, переданный ему Роддо Райсом, он держал при себе всегда. Сердцем чуял, что пригодится.
— Я пойду с тобой, — тут же сказала Мириэлл. — В прошлый раз там было столько нежити.
— Я тоже хочу пойти, — тут же сказал Марко.
— И я, — эхом отозвался Лукиан.
Магистр Райс покачал головой:
— Если весь отряд вовремя не вернется с тренировки, это будет подозрительно. Я не Линдереллио, у меня нет привычки задерживать адептов до полуночи. Вы двое вернетесь в общежитие. И погромче жалуйтесь на то, что я оставил здесь Мириэлл и Рейлина.
Оба юноши нехотя кивнули. Когда они вышли из-под невидимости и ушли, Рейлин сказал:
— Вам тоже лучше не светиться, магистр.
Он только усмехнулся:
— Оба моих брата уже по уши в заговоре против короны. На стороне принца Райтона. Если дело касается безопасности королевства, я не могу остаться в стороне.
Рейлин вздохнул, но больше не стал отговаривать своего учителя. С Мириэлл они работали в паре идеально, и то, что прикрывать ему спину будет она, было лучшим из возможных вариантов. Юный герцог Фортео вскрыл запечатанный пакет, развернул карту и достал амулет. Голубоватый опал казался теплым — так много пламенной магии было в нем. Мириэлл придержала пальцами край листа. Рейлин коснулся браслета в ожидании следующего приказа.
Райга торопливо развернула карту и прислушалась к себе. Темный протянул ей лезвие, но девушка медлила.
— В чем дело? — напряженно спросил магистр Лин. — Ты хорошо чувствуешь эти точки.
Райга медленно кивнула, а затем с сомнением сказала:
— Я не ощущаю их так, как вы, и боюсь промахнуться.
Глаз четко указывал ей на точки, в которых были открыты воронки. Но она не могла ощутить все королевство также, как ощущал его наставник. Эльф немного поколебался и предложил:
— Давай сверимся, если тебе так будет легче.
Райга с готовностью вложила свои пальцы в ладонь учителя и закрыла глаза. Чужие ленты силы захлестнули ее, затягивая внутрь огненного смерча. Ощущения учителя снова казались какими-то удивительно естественными. Правильными.
— Не открывай глаза и сосредоточься на пламенной сети, — попросил эльф.
Райга постаралась сделать это.
— Запомнила карту? — спросил наставник несколько мгновений спустя.