- Ай-я-яй! - произнес Гербальд, пока я прятала руку за спину. Ректор осмотрелся, потом посмотрел на тумбочку. - Как нехорошо обманывать, господин ректор! Вы, простите, еще тот прохиндей, как выяснилось! Вы пытались сбежать, даже не попрощавшись!
- Вы клялись, что не попытаетесь сбежать! - поддакнула Матильда, пока ректор смотрел на тумбочку, на которую опирался.
- Я и не пытался сбежать. Я собирался улететь. У меня много неотложных дел. Заседание педсовета, шестое собрание магического совета… Так…
Голос ректора остановился. Он посмотрел на свою руку.
- А это что такое? - спросил он.
Гербальд и Матильда переглянулись.
- Так бы и сказали, что вам понравилась тумбочка! Мы бы вам ее подарили! - нашелся Гербальд, пока я стояла ни жива, ни мертва.
- Я не про тумбочку! - произнес ректор, глядя на свою руку. - Зачем к моему пальцу вы приклеили какую-то … деревяшку?
Мы дружно переглянулись. Ректор рассматривал свою руку. К фаланге безымянного пальца была приклеена какая-то дощечка.
Ректор отпустил тумбочку и та вдруг накренилась на правую сторону. С силой он оторвал от себя деревяшку и яростно бросил ее в стену. На пальце выступила кровь.
- Давайте я вам перевяжу рану, - заметила я, глядя на Элизара очень извиняющимся взглядом.
- Не надо! - проворчал ректор, доставая платок и перематывая палец. Сейчас он смотрел на нас горделиво неприятным взглядом. - Итак, я осмотрел вашего сына. Вердикт неутешительный. Я впервые сталкиваюсь с подобным проклятием. И ничем не могу помочь!
- Не говорите так, - я сжала кулаки. - Вы хоть знаете, каково это матери слышать такие слова! У вас есть дети?
- Надеюсь, что нет! - дракон посмотрел на меня холодным взглядом, в котором читался вызов.
- Мой сын - это все, что у меня осталось… - сглотнула я. - Если нужно - возьмите мою жизнь. Только спасите ребенка… Я не могу смотреть, как он умирает! Или скажите, кто может спасти!
- Обещаю подумать, - скрипнул зубами ректор, дернув рукой. Магические кандалы прозвенели по полу. - А теперь оставьте меня!
Мы послушно вышли. Злить того, от кого зависит жизнь сына я не хотела, но так получалось само…
Дверь закрылась на ключ, а я спрятала ключ у себя.
- Почему… - прошептала я, чувствуя, как слезы текут по лицу. - Почему драконы такие мерзкие! Один бросил с больным ребенком, второй уперся и отказывается помогать!
- Мадам, - обнял меня Гербальд. Он обнимал меня одной рукой, доставая из кармана платок.
- Я так надеялась, что ректор сможет помочь… - тихо всхлипнула я, чувствуя, как теплая рука Матильды гладит мою. - Так надеялась…
Мы вышли в холл, а я присела на ступеньку, комкая в руках платок. После заявления ректора силы были на исходе.
- Ну, мадам! - утешал меня Гербальд. - Надежда всегда есть! Главное - бороться! Я уверен, что ректор знает, как спасти ребенка! Или догадывается! Ну не может же такой великий чародей просто опустить руки! К тому же он явно не хочет!
- Мне кажется, что он просто зол! - кивнула Матильда, как вдруг в дверь постучали.
- Одну минутку! - произнес Гербальд, одергивая одежду. Он чинно прошел к двери и открыл ее.
- О! - наклонился Гербальд. - Свежая газета! Как хорошо, что я договорился о поставке свежих газет! Дворецкому всегда нужно быть в курсе всех новостей! А то мало ли? А вдруг кто-то в немилости, я его пущу в дом?
Я услышала удаляющихся детский крик: “Свежая газета! Кому еще свежую газету!”.
Гербальд посмотрел на нее и вздохнул. Я встала и прочитала заголовок: “Пропажа ректора Академии!” И фотография красавца ректора на первой странице.
- Дайте сюда! - прошептала я, хватая газету. - Вечерний выпуск? Таинственное исчезновение ректора Академии. Достопочтенный Элизар Грим должен был явиться на собрание королевского магического совета, но так и не явился. Посланник, отправленный в Академию, узнал, что ректора в ней нет… Местонахождение ректора до сих пор не выяснено! В Академии был собран внеочередной ученый совет. Они обратились к королю с просьбой о помощи. Король перепоручил дело тайной канцелярии… Это дело лично взял на контроль … Северин Найтроу!
О, боже! Моему мужу поручили расследовать дело о пропаже ректора!
Глава 21
Мне на мгновенье стало как-то не по себе. Мир немного закружился,завертелся. И все никак не мог прийти в равновесие.
- Северин Найтроу? - спросил Гербальд, глядя на меня. - Вашему супругу поручено расследовать это дело?
Сейчас, одну минутку. Мир еще немного пошатает. Я подожду.
- Дайте-ка посмотреть! - выхватил у меня свежую, еще пахнущую типографской краской и оставляющую след на руках газету.
- Не переживай, дорогая моя! - успокаивала Матильда. - Никто на вас не подумает… Кому в голову взбредет искать его в нашем подвале? Да никому!
И то верно. Наверное.
- За него объявили награду! - усмехнулся Гербальд, встряхнув газету с шуршанием. - Тому, кто располагает какой-либо информацией о местонахождении ректора Академии, профессора темных искусств Элизара Гримма полагается награда в размере ста тысяч золотых! Которые будут выданы незамедлительно, как только информация подтвердится. Это же целое состояние!