- Вы к нам зачастили! - усмехнулся ректор, который из всех пленников чувствовал себя вполне комфортно.
- Дорогая Фрезия! С прошедшим тебя Днем Рождения. Желаю счастья, всех благ и много много здоровья, - произнесла я, видя, как на меня смотрит любовница мужа. Она смотрела на меня, как на врага народа. - Я долго думала, что тебе подарить, и решила, что лучший подарок - это близкий и родной тебе человек. Вносите!
Матильда осторожно внесла канцлера. Гербальд уже пристегивал его к стене.
- Можете ему кресло, подушку и… - попросила я, видя с каким ужасом Фрезия смотрит на статую. Она даже отползла.
- Конечно! - засуетилась Матильда. - Он как бы ни в чем не виноват… Так получилось…
- Зачем вы его привели! - взвизгнула любовница.
- Он сам пришел! - ответила я. - Тебя искал. Ты же ему записку оставила, что уходишь? Вот теперь у вас будет много времени, чтобы поговорить.
- Ты… ты сумасшедшая!!! - взвизгнула Фрезия, дергаясь так, словно пыталась убежать.
Я выставила кольцо, видя, как из него вылетела магия. Каменная крошка посыпалась на пол, а канцлер дернулся и удивленно осмотрелся. Он увидел свою супругу, которая смотрела на него испуганными глазами.
- Добро пожаловать! - послышался голос ректора, пока канцлер оглядывался. - У нас новенький! Это так волнительно! Я предлагаю сделать какое-то приветствие для новеньких! Может, песенку разучим? Хотя, у тебя Северин, ни слуха ни голоса…
Ректор усмехнулся. Его голос сочился ядом, а на губах блуждала гадкая улыбка.
- От бледных лиц всех присутствующих, приветствую вас, дорогой канцлер! - усмехнулся ректор, пока канцлер осматривал наручник и смотрел на бледную жену, которая забилась в угол.
- Итак, у нас есть правая рука короля - канцлер, есть левая рука короля - глава тайной канцелярии… - усмехнулся ректор.
- А ты, видимо, что -то другое, - ядовито произнес канцлер.
- Ну да, я где-то посередине болтаюсь, в штаны не помещаюсь, - рассмеялся ректор. - Я налоги, которые платят теперь все маги. Вы правы, я - королевский кошелек.
Матильда уже суетилась неся канцлеру кресло и одеяло. Потом она сбегала и принесла чай и печенье.
- Что здесь происходит? - спросил канцлер, сохраняя достоинство. Он хмурил брови и пытался понять ситуацию. - Вы знаете, что это противозаконно?!
- Все она прекрасно знает, - заметил ректор, а я скользнула взглядом по нему. - Она это делает ради своего больного ребенка… Сначала она похитила меня, а эти двое попали под раздачу. Кто виноват, что ваша дражайшая супруга бросилась искать своего возлюбленного?
Канцлер бросил взгляд на жену, которая вжала голову в плечи.
- Это все ложь! Дорогой, зачем ты им веришь? - пищала она, гремя кандалами.
- У вас болен ребенок? - удивленно спросил канцлер, глядя на меня. Такое чувство, что эту новость должны написать во всех газетах. - Что с ним?
- Он проклят, - глухо произнесла я. - И никто не может помочь…
- Ну, почему же никто… - вдруг заметил ректор. - Подойди сюда…
Я опасливо подошла, а ректор протянул мне вырванный из книги листок. Я увидела, что весь роман исписан поверх слов каким-то формулами, кругами.
- Я высчитал, что браслет новодел, - заметил ректор. - И вот доказательства.
Он показал мне роман в котором между строчек шли какие-то расчеты. Хоть он и стилизован под старину, но сделан он был совсем недавно.
Я обалдела, видя, маленькое перышко, которое ректор спрятал в карман. Оно было похоже на ручку, хотя дизайн у нее был весьма готичный. Она была украшена черепом и костями, а на самом конце красовалось золотое перо.
- Есть у меня привычка носить с собой ручку для подписи, - заметил ректор, протягивая мне листок. - Если есть возможность, поищите в старинных книгах вот такие закорлючки. Надеюсь, вам понятно?
Я удивленно рассматривала листок, а потом смотрела на ректора.
- Спасибо, - прошептала я.
- В благодарность мне можно еще тех печенек? - спросил ректор, насмешливо глядя на пустую тарелку с крошками. - Я хочу запастись в преддверии новой волны скандала.
Я уже собралась уходить, как вдруг услышала голос мужа.
- Ты так рьяно пытаешься спасти ребенка, - послышался голос за моей спиной. Его интонации заставили меня остановиться.
- Это же наш сын! - произнесла я, резко посмотрев на мужа.
- Я тебя, наверное, весьма огорчу, но это - не твой ребенок. - заметил муж.
Глава 30
- В смысле не мой? - удивилась я, глядя на мужа. - А чей тогда?
- Ты родила мертвого ребенка. Его тут же унесли, пока ты валялась без сознания. А спустя три недели принесли другого. Как раз… Пришлось уволить всех слуг, чтобы никто не разболтал. И нанять новых.
- И чей же это ребенок? - спросила я.
- Мой, - произнес муж, глядя мне в глаза. - Он младше нашего на три недели. А когда его принесли к тебе, и ты спросила, а почему такой маленький, тебе сказали, что роды были очень тяжелые, а ребенок родился очень слабеньким. И ты поверила.
Повисла тишина. Все внутри звенело. Последние слова утонули в звоне. Получается, я все это время, любила, растила, баловала ребенка от любовницы? Меня обманули…